"Comisión continuó" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Comisión continuó)

Примеры предложений низкого качества

Durante el período que se examina la Comisión continuó sus inspecciones de sitios acerca de los cuales el Iraq no presenta informes sobre las actividades que allí se desarrollan.
В течение рассматриваемого периода Комиссия продолжила свои инспекции тех объектов, по которым Ирак не представил доклады в отношении их деятельности.
La Comisión continuó examinando con el Iraq cuestiones que dimanaban de las investigaciones por la Comisión relativas a información brindada por el Iraq sobre los proveedores de elementos prohibidos.
Комиссия продолжает обсуждать с Ираком вопросы, возникающие в ходе рассмотрения Комиссией представленной Ираком информации о поставщиках запрещенных средств.
Entre otras cosas, la Comisión continuó estudiando la cuestión del establecimiento de un fondo fiduciario para ayudar a financiar la participación de los miembros de países en desarrollo.
В числе прочих вопросов Комиссия продолжила изучение вопроса о создании целевого фонда для содействия финансированию участия ее членов из развивающихся стран.
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 39 de la resolución 49/34 de la Asamblea General, la Comisión continuó su examen de los beneficios derivados de la tecnología espacial.
В соответствии с пунктом 39 резолюции 49/ 34 Генеральной Ассамблеи Комитет продолжил рассмотрение вопроса о побочных выгодах космической технологии.
En la misma sesión, la Comisión continuó el debate general del tema 3 a
На том же заседании Комиссия продолжила общее обсуждение пункта 3( a)
De conformidad con el párrafo 39 de la resolución 59/116 de la Asamblea General, la Comisión continuó examinando el tema del programa titulado" El espacio y el agua.
В соответствии с пунктом 39 резолюции 59/ 116 Генеральной Ассамблеи Комитет продолжил рассмотрение пункта повестки дня, озаглавленного" Космос и вода.
Leemos:“debido a que no tenía un programa acordado para la labor sustantiva del período de sesiones de 2005, la Comisión continuó examinando los dos temas del programa.
Мы читаем:« поскольку у нее не было согласованной повестки дня для работы основной сессии 2005 года, Комиссия продолжала обсуждать два пункта повестки дня.
En su 14º período de sesiones, la Comisión continuó su tradición de incluir una serie de reuniones dedicadas al diálogo entre las diversas partes interesadas como elemento de sus actuaciones oficiales.
На своей четырнадцатой сессии Комиссия продолжила свою традицию включения этапа проведения диалога между многочисленными заинтересованными лицами в свои официальные обсуждения.
La Comisión continuó las inspecciones a fin de verificar la veracidad de la declaración oficial sobre el suministro de información cabal,
Комиссия продолжала свои инспекции по проверке всеобъемлющего, окончательного и полного отчета Ирака,
En la séptima sesión, celebrada el 11 de febrero, la Comisión continuó el debate general del tema 3 a
На 7- м заседании 11 февраля Комиссия продолжила общее обсуждение пункта 3( a)
De conformidad con el mandato que le fue conferido con arreglo al artículo 17 de su Estatuto, la Comisión continuó vigilando la aplicación de sus decisiones y recomendaciones por parte de las organizaciones.
В соответствии со своим мандатом, предусмотренным статьей 17 ее статута, Комиссия продолжала следить за выполнением ее решений и рекомендаций организациями.
En el resto del período de sesiones, la Comisión continuó el examen técnico de las presentaciones en los laboratorios del Sistema de Información Geográfica y en otras instalaciones técnicas de la División.
В остальные дни сессии Комиссия продолжила техническое рассмотрение представлений в лабораториях, оснащенных геоинформационной системой, и других технических помещениях Отдела.
La Comisión continuó con su costumbre de mantener diálogos interactivos
Комитет продолжил свою практику проведения интерактивных диалогов
Observa que, en su 52° período de sesiones, la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de la Comisión continuó su labor, con arreglo a lo dispuesto por la Asamblea General en su resolución 67/113;
Отмечает, что на своей пятьдесят второй сессии Юридический подкомитет Комитета продолжил свою работу в соответствии с мандатом, определенным Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 67/ 113;
En cada uno de sus períodos de sesiones, la Comisión continuó examinando la situación de determinados grupos sociales;
На каждой из своих сессий Комиссия продолжала рассматривать положение определенных социальных групп,
celebrada el 6 de febrero, la Comisión continuó el debate general del tema 3 a del programa y escuchó declaraciones de los representantes de Nepal y del Pakistán.
состоявшемся 6 февраля, Комиссия продолжила свое общее обсуждение пункта 3( а) и заслушала заявления представителей Непала и Пакистана.
Por último, la Comisión continuó el examen del método utilizado para calcular las dietas por misión,
Наконец, Комиссия продолжила обследование методологии, используемой для расчета суточных для участников миссий,
La Comisión continuó entonces la sesión a puerta cerrada.
Затем Комиссия продолжила заседание при закрытых дверях.
La Comisión continuó su reunión a puerta cerrada.
Затем Комиссия продолжила свою работу при закрытых дверях.
Luego la Comisión continuó su reunión a puerta cerrada.
Затем Комиссия продолжила свое заседание в закрытом порядке.