"Comprendan la necesidad" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Comprendan la necesidad)

Примеры предложений низкого качества

Comprender la necesidad de acortar el debate general
Признавали необходимость сокращения общих прений во всех случаях,
Es cada vez mayor el número de empleadores que comprenden la necesidad de ofrecer igualdad de oportunidades en sus organizaciones.
Все большее число работодателей осознает необходимость обеспечения равных возможностей в рамках их организаций.
La mayoría de los grupos armados comprenden la necesidad de poner fin a los conflictos
Большинство вооруженных формирований признают необходимость покончить с конфликтами
Comprendemos la necesidad de crear tales zonas,
Мы сознаем необходимость создания таких зон,
La delegación del Japón comprende la necesidad de revitalizar el Protocolo
Понимая необходимость реактивизации Протокола, японская делегация заявляет
Organicen cursos de capacitación para que los maestros comprendan las necesidades de las niñas.
Разрабатывать учебные курсы для преподавателей в целях ознакомления с потребностями девочек.
Quieren hablar con expertos del sector privado que comprendan las necesidades técnicas y financieras de sus compañías o sectores.
Они хотят вести переговоры с представителями частного сектора, которые понимают технические и финансовые потребности своих компаний или секторов.
El señor Sato es un politico respetable que comprende las necesidades de la gente.
Г-н Сато- серьезный политик, который понимает потребности людей.
Para elaborar políticas eficaces, debemos comprender las necesidades y la situación específicas de cada grupo minoritario.
Для разработки эффективной политики нам необходимо понять конкретные потребности и положение каждого меньшинства.
El Perú comprende las necesidades de la Corte y apoya los pedidos formulados por la Magistrada Rosalyn Higgins.
Перу понимает потребности Суда и поддерживает предложения, представленные судьей Розалин Хиггинc.
la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos comprenden las necesidades del Comité.
Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека понимают потребности Комитета.
Aconsejo tener sentido común. Comprendo las necesidades humanas.
Я ориентируюсь на здравый смысл, понимаю нужды людей.
Esta suma no comprende las necesidades relativas a las actividades electorales.
Эта сумма не включает потребности, связанные с организацией выборов.
Después de luchar para comprender las necesidades de todos, su cabeza se dividió en once partes.
От стараний постичь нужды столь многих ее голова раскололась на одиннадцать частей.
No resulta sencillo comprender las necesidades reales de un país receptor debido al carácter poliédrico de esas necesidades..
Осознать потребности той или иной страны- получателя оказывается не просто в силу многогранного характера таких потребностей..
Primero, las compañías de servicios financieros deben esforzarse más para comprender las necesidades de sus clientes actuales y futuros.
Во-первых, компании предоставляющие финансовые услуги должны приложить большие усилия для того, чтобы понять потребности настоящих и будущих клиентов.
Los inversores interesados en promover los Objetivos pueden remitir consultas a nuestros mapas para localizar recursos y comprender las necesidades locales.
Инвесторы, заинтересованные в достижении этих целей могут сверяться с нашими картами, с тем чтобы определить местонахождение ресурсов и разобраться в потребностях на местах.
a otros órganos internacionales que comprendan la necesidad de adoptar criterios más equilibrados.
другие международные органы с большим пониманием относиться к необходимости принятия более сбалансированного подхода.
Es especialmente importante que todos los países comprendan la necesidad de que las políticas nacionales sean compatibles con los compromisos y disciplinas internacionales.
Особенно важно, чтобы все страны осознавали необходимость согласования национальной политики с международными договорами и нормами.
Deberá exigirse a los partidos políticos que velen por que sus miembros eviten cometer todo tipo de actos de intimidación y que comprendan la necesidad de ello.
Политические партии должны отвечать за обеспечение того, чтобы их члены избегали и понимали необходимость избегать любых актов запугивания.