"Comprender las razones" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Comprender las razones)
Si bien comprendemos las razones por las cuales se crearon los grupos existentes, ha llegado el
Хотя мы понимаем причины, лежащие в основе создания существующих групп,Espero, Señor Director que usted, así como los miembros de la Organización, comprendan las razones de nuestro Gobierno para tomar esta difícil decisión.
Г-н Генеральный директор, выражаю надежду, что Вы и члены Организации с пониманием воспримите причины, по которым правительство Колумбии было вынуждено принять это трудное решение.Valentino hasta el momento, porque no comprendía las razones de su velocidad.
пoтoмy чтo былo слoжнo пoнять, пoчeмy Cтoyнep тaк быcтpo eздил.Resulta más importante que nunca que se comprendan las razones profundas de índole política, social, económica, demográfica y ambiental que obligan a las personas a desplazarse.
Еще более важно понять скрытые политические, социальные, экономические, демографические и экологические мотивы, вынуждающие людей мигрировать.No es difícil comprender la razón de ello.
Причину этого понять не трудно.Nadie puede comprender la razón de tu negativa.
Никто не может понять причину твоего отказа.Medité algún tiempo sin comprender la razón de esto.
Я размышлял некоторое время без полного понимания причин этого.En realidad, el Gobierno trata de comprender la razón de que haya disminuido el número de órdenes de protección.
Правительство действительно пытается понять, почему количество судебных приказов о защите уменьшилось.Es difícil comprender la razón de que ello suceda cuando las mujeres han demostrado claramente su capacidad en todas las disciplinas.
Трудно понять, почему это происходит, когда женщины явно продемонстрировали свои способности во всех дисциплинах.Resulta difícil comprender la razón por la que Australia ha preguntado sobre los derechos minoritarios de los ciudadanos turcos de origen kurdo.
Трудно понять, почему Австралия интересуется правами меньшинств применительно к турецким гражданам курдского происхождения.Le resulta difícil comprender la razón por la que el Estado parte mantiene su reserva al artículo 4 a de la Convención.
Ему трудно понять, почему государство- участник сохраняет оговорку в отношении статьи 4 а Конвенции.Frente a lo anterior resulta pues difícil de comprender la razón por la cual se hace un énfasis desmesurado, como es el caso del desarme convencional.
Учитывая вышесказанное, довольно трудно понять причины, по которым чрезмерно большое внимание уделяется разоружению в области обычных вооружений.No resulta fácil comprender la razón por la que un Gobierno trate de insistir en retrasar el examen de su informe hasta que éste quede a todas luces anticuado.
Крайне сложно понять, почему любое правительство настаивает на отсрочке рассмотрения его доклада до того момента, когда он явно устареет.Ahora comprendes la razón.
Теперь ты понимаешь, почему.Por tanto, el orador no comprende la razón de esa pregunta.
Поэтому он не понимает, почему был задан этот вопрос.Y es frustrante porque no comprenden la razón de que conduzca tan lento.
Это вас огорчает, вы не можете понять, почему он едет так медленно.Los miembros de esta Asamblea comprenderán la razón de esta particular satisfacción que experimenta Nueva Zelandia por este hecho.
Члены Ассамблеи, вероятно, понимают особое удовлетворение, которое Новая Зеландия испытывает в связи с этим событием.Una vez que la estructura se desarrolla, una vez que comprenden la razón de algo, una vez que entienden,"Mamá no está allí, hijo.
Как только эта структура была построена, как только они осознали, что для всего есть причина, как только они поняли смысл его слов:« Мамочки здесь нет, сынок.La oradora no comprende la razón de que la cuestión del divorcio y la separación seLa violencia en la familia.">
Она не понимает, почему вопрос о разводе и раздельном проживании супругов включен в подраздел<<Aunque la Relatora Especial comprende la razón de esas decisiones, insiste en que son perjudiciales para el imperio de la ley
Хотя Специальный докладчик осознает обоснование таких решений, она вновь заявляет о том, что они на самом деле подрывают правопорядок,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文