"Comprensión mutua" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Comprensión mutua)

Примеры предложений низкого качества

Requiere tacto, diálogo, comprensión mutua, reconocimiento de los problemas
Для него необходимы такт, общение, взаимопонимание, признание проблем
diálogo y comprensión mutua;
диалог и взаимопонимание;
Es hora de que todos los interesados reinicien el diálogo y fomenten la comprensión mutua.
Пришло время всем заинтересованным сторонам возобновить диалог и проявить взаимопонимание.
basamos nuestras acciones en el diálogo y la comprensión mutua.
будем действовать на основе диалога и взаимопонимания.
Este tema central, diálogo y comprensión mutua, debe inspirar todos nuestros esfuerzos en este sentido.
Этой центральной темой-- диалога и взаимопонимания-- нам следует вдохновляться во всех наших усилиях в этом отношении.
El espacio ultraterrestre debe seguir siendo una esfera de cooperación y comprensión mutua y no de enfrentamiento.
Космос должен оставаться сферой сотрудничества и взаимопонимания, а не конфронтации.
diálogo y comprensión mutua.
диалог и взаимопонимание.
El propósito del Año Internacional de la Juventud fue promover el diálogo y la comprensión mutua.
Цель проведения Международного года молодежи-- поощрение диалога и взаимопонимания.
El objetivo debe ser promover la comprensión mutua y saludar la existencia natural de la diversidad.
Это должно послужить укреплению взаимопонимания и поощрению естественного многообразия.
El diálogo y la comprensión mutua son instrumentos que están al servicio de una paz sostenible.
Диалог и взаимопонимание-- это инструменты, служащие обеспечению устойчивого мира.
interétnico debe servir para fomentar la tolerancia, la comprensión mutua y la solidaridad.
межэтнический диалог должен содействовать терпимости, взаимному пониманию и солидарности.
La comunidad internacional debe tratar denodadamente de mejorar la comprensión mutua entre distintos grupos étnicos y religiosos.
Международное сообщество должно предпринять последовательные действия с целью улучшения взаимопонимания между разными этническими и религиозными группами.
que el diálogo es el factor fundamental para la comprensión mutua.
диалог является ключом к взаимопониманию.
En el plan de estudios revisado figura una nueva asignatura obligatoria titulada Desarrollo personal y comprensión mutua.
Новым обязательным требованием является включение в новые учебные программы курса под названием" Личное развитие и взаимное понимание"( ЛРВП.
La educación y la cooperación cultural son medios poderosos para crear un clima de tolerancia y comprensión mutua.
Образование и сотрудничество в области культуры-- это мощные средства создания атмосферы терпимости и взаимопонимания.
Favorece la comprensión mutua, la amistad, la cooperación
Оно способствует достижению взаимопонимания, дружбы, сотрудничества
Los dos Jefes de Estado celebraron el clima de fraternidad y comprensión mutua reinante en sus conversaciones.
Главы обоих государств с удовлетворением отметили атмосферу братства и взаимопонимания, которая царила на протяжении всей их встречи.
Como resultado de esas reuniones se ha logrado una mayor comprensión mutua y se han resuelto algunos problemas.
Благодаря этим встречам удалось добиться большего взаимопонимания и были решены некоторые проблемы.
La comprensión mutua puede fomentarse aprovechando las oportunidades de enriquecimiento social y cultural que brinda la migración.
Взаимопонимания можно добиться, используя возможности сопровождающего миграцию процесса социального и культурного обогащения.
el respeto recíproco y la comprensión mutua; y.
взаимного уважения и общего понимания; и.