"Comprensión mutua" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Comprensión mutua)
Requiere tacto, diálogo, comprensión mutua, reconocimiento de los problemas
Для него необходимы такт, общение, взаимопонимание, признание проблемdiálogo y comprensión mutua;
диалог и взаимопонимание;Es hora de que todos los interesados reinicien el diálogo y fomenten la comprensión mutua.
Пришло время всем заинтересованным сторонам возобновить диалог и проявить взаимопонимание.basamos nuestras acciones en el diálogo y la comprensión mutua.
будем действовать на основе диалога и взаимопонимания.Este tema central, diálogo y comprensión mutua, debe inspirar todos nuestros esfuerzos en este sentido.
Этой центральной темой-- диалога и взаимопонимания-- нам следует вдохновляться во всех наших усилиях в этом отношении.El espacio ultraterrestre debe seguir siendo una esfera de cooperación y comprensión mutua y no de enfrentamiento.
Космос должен оставаться сферой сотрудничества и взаимопонимания, а не конфронтации.diálogo y comprensión mutua.
диалог и взаимопонимание.El propósito del Año Internacional de la Juventud fue promover el diálogo y la comprensión mutua.
Цель проведения Международного года молодежи-- поощрение диалога и взаимопонимания.El objetivo debe ser promover la comprensión mutua y saludar la existencia natural de la diversidad.
Это должно послужить укреплению взаимопонимания и поощрению естественного многообразия.El diálogo y la comprensión mutua son instrumentos que están al servicio de una paz sostenible.
Диалог и взаимопонимание-- это инструменты, служащие обеспечению устойчивого мира.interétnico debe servir para fomentar la tolerancia, la comprensión mutua y la solidaridad.
межэтнический диалог должен содействовать терпимости, взаимному пониманию и солидарности.La comunidad internacional debe tratar denodadamente de mejorar la comprensión mutua entre distintos grupos étnicos y religiosos.
Международное сообщество должно предпринять последовательные действия с целью улучшения взаимопонимания между разными этническими и религиозными группами.que el diálogo es el factor fundamental para la comprensión mutua.
диалог является ключом к взаимопониманию.En el plan de estudios revisado figura una nueva asignatura obligatoria titulada Desarrollo personal y comprensión mutua.
Новым обязательным требованием является включение в новые учебные программы курса под названием" Личное развитие и взаимное понимание"( ЛРВП.La educación y la cooperación cultural son medios poderosos para crear un clima de tolerancia y comprensión mutua.
Образование и сотрудничество в области культуры-- это мощные средства создания атмосферы терпимости и взаимопонимания.Favorece la comprensión mutua, la amistad, la cooperación
Оно способствует достижению взаимопонимания, дружбы, сотрудничестваLos dos Jefes de Estado celebraron el clima de fraternidad y comprensión mutua reinante en sus conversaciones.
Главы обоих государств с удовлетворением отметили атмосферу братства и взаимопонимания, которая царила на протяжении всей их встречи.Como resultado de esas reuniones se ha logrado una mayor comprensión mutua y se han resuelto algunos problemas.
Благодаря этим встречам удалось добиться большего взаимопонимания и были решены некоторые проблемы.La comprensión mutua puede fomentarse aprovechando las oportunidades de enriquecimiento social y cultural que brinda la migración.
Взаимопонимания можно добиться, используя возможности сопровождающего миграцию процесса социального и культурного обогащения.el respeto recíproco y la comprensión mutua; y.
взаимного уважения и общего понимания; и.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文