"Compromiso inquebrantable" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Compromiso inquebrantable)

Примеры предложений низкого качества

Demostró un compromiso inquebrantable con la mejora de las condiciones de vida de los trabajadores,
Он демонстрировал неизменную приверженность улучшению жизни трудового народа,
Su Santidad será recordado por su compromiso inquebrantable con la paz y la defensa de los valores intrínsecos del espíritu humano.
Его Святейшество будут помнить за его неизменную приверженность миру и гуманизму и за отстаивание ценностей, присущих человеческому духу.
En conclusión, subraya la importancia del compromiso inquebrantable de todos los Estados partes de cumplir todas las disposiciones del Tratado.
В заключение оратор подчеркивает важность неизменной приверженности всех государств- участников всем положениям Договора.
Para concluir, deseo reiterar el compromiso inquebrantable de mi delegación con la promoción y la protección de la igualdad de derechos para todos.
В заключение я хотел бы еще раз заявить о неизменной приверженности нашей делегации делу поощрения и защиты равных прав для всех.
Nuestro país reitera su compromiso inquebrantable para contribuir a la construcción de un futuro mejor para Haití,
Моя страна подтверждает свою непоколебимую приверженность содействию построению лучшего будущего для Гаити,
Reafirmando nuestro compromiso inquebrantable con el principio de la responsabilidad común
Подтверждая нашу непоколебимую приверженность принципу общей
Mi delegación encomia a los Estados partes en la Convención por su compromiso inquebrantable de concluir la destrucción de los arsenales de armas químicas.
Наша делегация воздает должное соответствующим государствам-- участникам Конвенции за их неизменную приверженность делу полного уничтожения запасов химического оружия.
Consideramos que estos hechos son testimonio adecuado de nuestro compromiso inquebrantable y constitucional con los dos objetivos del desarme y la no proliferación.
Мы считаем, что эти факты достаточно убедительно свидетельствуют о нашей неизменной и изначально присущей приверженности двойной цели разоружения и нераспространения.
Para concluir, permítaseme reiterar el compromiso inquebrantable del Japón de cumplir el papel que le corresponde para el futuro del Afganistán.
В заключение позвольте мне вновь подтвердить твердую решимость Японии выполнить свою роль в интересах лучшего будущего для Афганистана.
el Japón reitera su compromiso inquebrantable con los ODM, y presta especial atención a la salud y a la educación.
подтверждает свою непоколебимую приверженность осуществлению ЦРДТ, и прежде всего целей в области обеспечения здравоохранения и образования.
Un año después del Acuerdo de Bonn es esencial que mantengamos nuestro compromiso inquebrantable con el logro de una paz duradera en el Afganistán.
Год спустя после заключения Боннского соглашения, необходимо, чтобы мы проявляли твердую приверженность достижению прочного мира в Афганистане.
concebir enfoques realmente innovadores, y a los Estados Miembros a asumir un compromiso inquebrantable.
потребует выработки новаторских подходов и непреклонной приверженности со стороны государств- членов.
En particular, la UNOPS deberá comunicar claramente su plan estratégico, su compromiso inquebrantable con las Naciones Unidas
В частности, ЮНОПС необходимо будет распространять четкую информацию о своем стратегическом плане, своей беззаветной преданности делу Организации Объединенных Наций
Los Estados reafirmaron con un sentido de urgencia su compromiso inquebrantable de lograr y preservar el objetivo común de un mundo libre de armas nucleares.
Представители государств вновь решительно заявили о своей неизменной приверженности делу достижения цели построения мира, свободного от ядерного оружия, и сохранения такого мира.
En este cuadragésimo año como Miembro de las Naciones Unidas, Barbados reitera su fe en la Organización y proclama su compromiso inquebrantable con el multilateralismo.
В сорокалетнюю годовщину своего членства в Организации Объединенных Наций Барбадос вновь подтверждает свою веру в Организацию и заявляет о своей твердой приверженности соблюдению принципа многосторонности.
tortura y reafirma su compromiso inquebrantable de luchar contra esa amenaza en el país
пыток и подтверждает свою неизменную приверженность борьбе против данной угрозы у себя в стране
El orador reafirma el compromiso inquebrantable de su país con los objetivos
Он подтверждает непоколебимую приверженность его страны целям
En razón de su compromiso inquebrantable con un mundo sin armas nucleares, una vez más este año Myanmar presentará un proyecto de resolución sobre desarme nuclear.
В соответствии со своей непоколебимой приверженностью делу избавления мира от ядерного оружия Мьянма вновь представит в этом году проект резолюции по ядерному разоружению.
La India tiene un compromiso inquebrantable con el desarme nuclear
Индия подтверждает свою безоговорочную приверженность делу ядерного разоружения
Quisiera poner de relieve y renovar el compromiso inquebrantable de Mauritania de proseguir sus esfuerzos para poner fin a la propagación del VIH/SIDA.
Мне хотелось бы подчеркнуть и подтвердить непоколебимую решимость Мавритании продолжать усилия, направленные на борьбу с распространением ВИЧ/ СПИДа.