"Compromiso personal" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Compromiso personal)
el progreso alcanzado se debe indudablemente a su compromiso personal y a su invaluable iniciativa.
во многом достигнутый прогресс, несомненно, объясняется их личной целеустремленностью и замечательной инициативностью.Celebramos el compromiso personal y el liderazgo que usted ha mostrado en cuanto al desarme y a la no proliferación.
Мы приветствуем Вашу личную преданность и приверженность долгу, которую Вы продемонстрировали в вопросе разоружения и нераспространения.Asimismo, rendimos homenaje al Presidente de la Asamblea General y a su compromiso personal a la causa de la reforma.
Мы также воздаем должное Председателю Генеральной Ассамблеи и его личной приверженности делу реформы.Los registros de Bede dejan claro que Cedd exigía compromiso personal y que no tenía miedo de enfrentarse a los poderosos.
Беды проясняют, что Седд требовал личной верности и что он не побоялся вступить в конфронтацию с власть предержащими.La conformación de un ethos profesional que promueva el trabajo colaborativo, el compromiso personal y el diálogo con la comunidad.
Соблюдение профессиональной этики, обеспечивающей совместную работу, личную ответственность и диалог с общественностью.Le damos las gracias a usted y a los Copresidentes por su compromiso personal y por su dedicación a esta tarea histórica.
Мы благодарим Вас и сопредседателей за Вашу личную приверженность и самоотверженность в решении этой исторической задачи.una práctica de participación que afianzó su compromiso personal.
направленной на повышение их личной ответственности.la Directora Ejecutiva reiteró su compromiso personal de luchar en pro de la igualdad de género.
Директор- исполнитель вновь заявила о своей личной приверженности принципу равноправия между мужчинами и женщинами.Permítaseme encomiar al Secretario General por su dedicación y compromiso personal a la lucha contra la pandemia del VIH/SIDA.
Позвольте мне поблагодарить Генерального секретаря за его личную преданность и приверженность делу борьбы с пандемией ВИЧ/ СПИДа.Deseo aprovechar esta oportunidad para reafirmar mi compromiso personal ante los miembros del Consejo de permanecer vigilante y firme en este asunto.
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, что вновь заверить членов Совета в моей личной решимости сохранять бдительность и твердость в этом вопросе.En particular, expresaron su profunda gratitud al Presidente Mohamed Ould Abdelaziz, por su compromiso personal y el apoyo a esta iniciativa.
В частности, они выразили глубокую признательность президенту Мохамеду ульд Абдель Азизу за его личную приверженность этой инициативе и ее поддержку.Ellos aprovecharon también el compromiso personal del Secretario General, Sr. Ban Ki-moon,
Большую роль в них сыграло также личное участие Генерального секретаря Пан Ги Мунаrequiere un ejercicio de reflexión interna y compromiso personal.
требует соответствующего осмысления и личной заинтересованности.Manifesté mi pleno apoyo a sus importantes actividades y mi compromiso personal de velar por la ratificación universal de los tratados de derechos humanos.
Я заявил о своей полной поддержке их важной деятельности и моей личной приверженности обеспечению всеобщей ратификации договоров в области прав человека.Apreciamos enormemente su compromiso personal y su dedicación con las tareas de la Conferencia de Desarme
Мы высоко ценим Вашу личную приверженность и преданность Конференции по разоружениюEstoy absolutamente convencido de que esta Cumbre no habría sido un éxito sin el compromiso personal de los representantes que negociaron los acuerdos.
Я совершенно убежден, что Встреча на высшем уровне не была бы такой успешной без личной приверженности дипломатов, которые принимали участие в процессе принятия решений в ходе переговоров.mediante un acuerdo con un fiador o el compromiso personal del acusado.
соглашения с поручителем под залог или личного обязательства подозреваемого лица.al Gobierno Federal de Somalia mi compromiso personal con la paz y la estabilidad en Somalia.
федеральное правительство Сомали в своей личной приверженности миру и стабильности в Сомали.Sin el compromiso personal de los jefes ejecutivos, las directrices sobre la actuación profesional, por bien ideadas que estén,
В отсутствие личной приверженности административных руководителей руководящие принципы в области служебной деятельности,Los Países Bajos felicitan al Secretario General Ban Ki-moon por su compromiso personal con la causa del desarme
Нидерланды выражают признательность Генеральному секретарю Пан Ги Муну за его личную приверженность делу разоружения
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文