"Compromiso renovado" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Compromiso renovado)
El compromiso renovado del Presidente Barack Obama de promover la paz en el Oriente Medio ha infundido esperanza.
Активизировавшееся участие президента Барака Обамы в обеспечении мира на Ближнем Востоке внушает надежду.Con recursos suficientes, un compromiso renovado y una acción colectiva más intensa,
При наличии надлежащих ресурсов, подтверждении взятых обязательств и активизации совместных усилий ЦРДТ могутEsta reunión concluyó con un compromiso renovado por muchos gobiernos con los objetivos y las intenciones de la referida Convención.
На этом совещании многие правительства вновь заявили о своей приверженности целям и намерениям Конвенции 1951 года о статусе беженцев.El compromiso renovado de las Naciones Unidas con el progreso y el desarrollo constituye la mejor salvaguarda contra los conflictos.
Лучшей гарантией того, что конфликты не будут повторяться, является вновь подтвержденная Организацией Объединенных Наций приверженность делу прогресса и развития.Asumamos un compromiso renovado, sin escepticismo, con la dignidad connatural que Dios le ha dado a cada ser humano.
Давайте вновь возьмем на себя обязательство, без всякого скептицизма, но с чувством внутреннего достоинства, которым Господь наделил каждого человека.Para ello se necesitan unas Naciones Unidas reforzadas y un compromiso renovado con la cooperación multilateral eficaz mediante el Consejo de Seguridad.
Это требует повышения эффективности Организации Объединенных Наций и усиления приверженности действенному многостороннему сотрудничеству в рамках Совета Безопасности.Compromiso renovado en favor de la eliminación total de las armas nucleares(párrafos 11
Подтверждение решимости добиваться полной ликвидации ядерного оружия( пункты 11El compromiso renovado por parte de los Estados Unidos de América marca un avance importante para salir del estancamiento político.
Возобновление взаимодействия с Соединенными Штатами Америки знаменует собой важную благоприятную возможность для продвижения к выходу из политического тупика.Es esencial un compromiso renovado con este objetivo a fin de cumplir los imperativos establecidos por la Carta de las Naciones Unidas.
Новые обязательства в отношении этой цели необходимы для того, чтобы реализовать воплощенные в Уставе Организации Объединенных Наций императивы.El mundo en desarrollo requiere un compromiso renovado con la educación y un enfoque coherente de la agricultura y de la pobreza.
Развивающимся странам необходима активизация приверженности цели образования и последовательного подхода к сельскому хозяйству и нищете.El ACNUR tratará, pues, de aumentar sus repercusiones sobre los refugiados mediante un compromiso renovado de colaboración con otras entidades pertinentes.
Таким образом, УВКБ будет стремиться усилить свое воздействие на жизнь беженцев посредством подтверждения своей приверженности сотрудничеству с другими соответствующими органами.Sin embargo, para tener éxito confiamos en buena medida en el compromiso renovado y ampliado de nuestros asociados para el desarrollo.
Однако, настраиваясь на успех, мы возлагаем большие надежды и на то, что наши партнеры по развитию также подтвердят и расширят свои обязательства.El compromiso renovado de los Estados Miembros con el multilateralismo ha enviado el mensaje acertado a todos los Miembros de las Naciones Unidas.
Вновь подтвержденная приверженность государств- членов многостороннему подходу направила правильный сигнал всем государствам-- членам Организации Объединенных Наций.Acogemos con beneplácito ese compromiso renovado.
Мы приветствуем это новое проявление приверженности целям.Haití: un compromiso renovado de la comunidad internacional.
Гаити: подтверждение приверженности международного сообщества.Sabemos que este compromiso renovado debe contar con recursos.
Мы знаем, что это обновленное обязательство должно подкрепляться ресурсами.Compromiso renovado sobre el fin de la propaganda hostil.
Подтверждение обязательства по прекращению враждебной пропаганды.Compromiso renovado de los organismos de las Naciones Unidas y otros.
Подтверждение обязательств учреждениями Организации Объединенных Наций и другими субъектами.Documento de concepto sobre Haití: un compromiso renovado de la comunidad internacional.
Концептуальный документ по Гаити: подтверждение приверженности международного сообщества.Río+20: Compromiso renovado con un programa de comercio multilateral y desarrollo.
Lt;< Рио+ 20: подтверждение приверженности повестке дня в области многосторонней торговли и развития>>
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文