"Comunicación oficial" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Comunicación oficial)
Toda comunicación oficial sobre el asunto que se reciba de la OMS se señalará a la atención de la Comisión en una adición al presente informe.
Любое полученное от ВОЗ официальное сообщение по этому вопросу будет доведено до сведения Комиссии в качестве добавления к настоящему докладу.Interpol sigue siendo un instrumento indispensable para la comunicación oficial en el plano mundial de investigaciones sobre personas, la difusión de solicitudes de asistencia judicial,etc.
Она остается незаменимым средством для распространения официальных сообщений о лицах, объявленных во всемирный розыск, рассылки просьб об оказании судебной помощи и т.Un informe de la Comisión Consultiva presentado oralmente por su Presidente es una comunicación oficial a la Asamblea General que contiene un informe consultivo o una recomendación oficiales.
Доклад Консультативного комитета, представленный его Председателем в устной форме, является официальным посланием Генеральной Ассамблее, содержащим официальное консультативное заключение или рекомендацию.El pedido estaría redactado de manera amable, pero también sería un modo de comunicación oficial y público, en lugar de la habitual diplomacia tranquila detrás de escena.
Таким образом, запрос был бы изложен в вежливой форме, однако при этом он бы являлся официальным и публичным способом общения, вместо обычной кулуарной тихой дипломатии.Sin embargo, no se puede remitir la notificación oficial de la Ombudsman al peticionario hasta que se haya recibido la comunicación oficial del Comité con los motivos.
Однако Омбудсмен не может направить заявителю официальное уведомление до тех пор, пока от Комитета не будет получено официальное сообщение с указанием причин.sin que se hubiera recibido todavía comunicación oficial alguna.
указанием заинтересованности их правительств, от которых пока что не поступили официальные сообщения.Esa era la primera vez que China incluía el mapa en una comunicación oficial a las Naciones Unidas, y provocó gran inquietud entre los miembros de la ASEAN.
Это был первый случай, когда Китай включил карту в официальное послание ООН, и это вызвало серьезную обеспокоенность среди некоторых членов АСЕАН.de todo el sistema, se enviará una comunicación oficial a cada una de las entidades y oficinas.
отделению будет направлено официальное сообщение.secretaría presentó el subtema, describió las vías existentes de comunicación oficial con las Partes y observadores
представитель секретариата рассказал об имеющихся у секретариата каналах официальной связи со Сторонами и наблюдателямиLa decisión SC-2/16, sobre comunicación oficial con las Partes y observadores,
Решение СК- 2/ 16 об официальных связях со Сторонами и наблюдателями,El Gobierno del Perú ha recibido en la fecha una comunicación oficial del Gobierno de Francia informando sobre la próxima reanudación de los ensayos nucleares en el Pacífico Sur.
Сегодня правительство Перу получило от правительства Франции официальное сообщение, в котором оно уведомляется о предстоящем возобновлении ядерных испытаний в южной части Тихого океана.El documento consta de tres partes: comunicación oficial con las Partes; comunicación con los observadores
Документ состоит из трех частей: официальная связь со Сторонами; связь с наблюдателямиEn el momento de preparar el presente documento, la secretaría no había recibido ninguna comunicación oficial en relación con el acuerdo marco,
На момент подготовки настоящего доклада секретариат не получил никакого официального сообщения относительно этого рамочного соглашения,La República Eslovaca contestó a la comunicación oficial aceptando las observaciones relativas a la transposición incompleta
В ответе на данное сообщение правительство СР согласилось с выводами, касающимися неполногоEn una comunicación oficial a la UNOVER, la Comisión del Referéndum reafirmó su compromiso de facilitar
В официальном сообщении в адрес МНООHКРЭ Комиссия по проведению референдума подтвердила свое обязательство содействоватьCon todo, no se procedió a una comunicación oficial a todos los organismos, fondos
Однако не было направлено официального сообщения всем учреждениям, фондамQue presente una comunicación oficial por escrito al Secretario General del Foro en la que exprese su aprobación de la Carta y su deseo de ser miembro del Foro; y.
Оно представляет Генеральному секретарю Форума письменное официальное сообщение, в котором заявляет о принятии Устава и своем желании стать членом Форума; и.al examen de la presentación, era necesaria una comunicación oficial de los Estados interesados.
рассмотрения представления соответствующие государства должны направить официальное сообщение.En una comunicación oficial con el Comité, los abogados contratados por el Gobierno de Rwanda también se refirieron al apoyo prestado al M23 desde el territorio de Uganda(anexo 25.
В официальном сообщении, направленном Комитету, адвокаты, нанятые правительством Руанды, также указали на тот факт, что движение<< M23>> получает поддержку с территории Уганды( приложение 24.En el Plan de Acción nacional para los derechos humanos 2006-2009(Comunicación oficial 2005/06:95) se establece el objetivo a largo plazo de velar por el respeto total de los derechos humanos en Suecia.
В Национальном плане действий в области прав человека на 2006- 2009 годы( правительственное сообщение 2005/ 06: 95) устанавливается долгосрочная цель обеспечения всестороннего соблюдения прав человека в Швеции.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文