"Concepto amplio" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Concepto amplio)

Примеры предложений низкого качества

Las Naciones Unidas son el único foro en el que podemos integrar los resultados de esas conferencias en un concepto amplio para el desarrollo.
Организация Объединенных Наций- это единственный форум, в котором мы можем объединить результаты этих конференций в целостную концепцию развития.
era un concepto amplio que abarcaba delitos de gravedad diferentes.
является общим понятием и распространяется на преступления различной степени тяжести.
consumo sostenibles es un concepto amplio que aporta otra perspectiva acerca de la sostenibilidad del proceso de desarrollo.
потребление( УПП) представляют собой широкое понятие, которое дает практическое представление об устойчивости процесса развития.
Por ello, la seguridad humana debe entenderse como un concepto amplio e integral que procure cubrir las necesidades de la sociedad en su conjunto.
Именно поэтому безопасность человека должна пониматься как широкая и неделимая концепция, которая отвечает нуждам всего общества в целом.
El desarrollo sostenible es un concepto amplio que pretende ofrecer una vía hacia el desarrollo que satisfaga las necesidades de las generaciones actuales y futuras.
Устойчивое развитие- это широкая концепция, которая должна дать представление о пути развития, удовлетворяющем потребности нынешнего и будущего поколений.
El acceso a un abogado es un concepto amplio, que va más allá de la prestación de asistencia letrada exclusivamente a efectos de defensa.
Доступ к юридической помощи- это широкое понятие, не ограничивающееся предоставлением правовой помощи исключительно в целях защиты.
Por el mismo motivo, en este momento es difícil presentar al Consejo un concepto amplio de las operaciones de un equipo de tareas humanitarias.
По этой же причине на данном этапе затруднительно предложить Совету всеобъемлющую концепцию операций в отношении целевых гуманитарных сил.
De allí también que el desarrollo integra ese concepto amplio de paz que han sostenido los países no alineados
Это также привело к тому, что развитие стало рассматриваться как компонент более широкой концепции мира, и эта идея была поддержана неприсоединившимися странами
Si bien se trata de un concepto amplio, es posible definir algunos límites
Хотя данная концепция носит достаточно широкий характер, можно определить некоторые границы
El fortalecimiento constitucional es un concepto amplio de importancia central para la transición democrática, la consolidación de la paz y la construcción de los Estados.
Разработка конституции-- это широкая концепция, которая занимает центральное место в демократических преобразованиях, миростроительстве и государственном строительстве.
La palabra" intervención" es un concepto amplio que busca incorporar cualquier operación técnica,
Слово<< деятельность>> представляет собой широкую концепцию, имеющую целью охватить любую техническую,
La consolidación de la paz después de los conflictos es un concepto amplio que abarca la transición de la etapa del conflicto hacia la paz.
Постконфликтное миростроительство Постконфликтное миростроительство- это широкая концепция, касающаяся перехода от конфликта к миру.
En respuesta a una pregunta, señaló que el desarrollo humano sostenible era un concepto amplio aplicable a la mayor parte de la asistencia para el desarrollo.
Отвечая на один из вопросов, он отметил, что концепция устойчивого развития людских ресурсов является всеобъемлющей и применима к большинству видов помощи в целях развития.
es un concepto amplio que abarca delitos con diferentes grados de gravedad.
является общим понятием и распространяется на преступления различной степени тяжести.
Para las Naciones Unidas, la elaboración de constituciones es un concepto amplio que abarca el proceso de redactar una constitución
Для Организации Объединенных Наций создание конституции представляет собой широкую концепцию, которая охватывает процесс подготовки новой конституции
Partiendo de ese concepto amplio, el Consejo de Seguridad estaba examinando cada vez más cuestiones que,
Используя это широкое определение, Совет все чаще обсуждает темы, которые, как можно утверждать,
El Gobierno de Luxemburgo se siente convencido de que la noble tarea de la preservación de la paz debe basarse en un concepto amplio y complejo de seguridad.
Правительство Люксембурга убеждено в том, что решение благородной задачи сохранения мира должно опираться на широкую и сложную концепцию безопасности.
El Acuerdo mezcla este concepto amplio de abusos con la excepción del interés público a los efectos de las licencias obligatorias de conformidad con el artículo 8Ibid.
Такая широкая концепция злоупотреблений объединяется в Соглашении с изъятием по мотивам интересов общества для целей принудительного лицензирования согласно статье 8 Ibid.
En el marco de la aplicación del capítulo 2 del Programa 21, la Comisión destaca el objetivo de promover el concepto amplio de desarrollo sostenible.
В рамках осуществления положений главы 2 Повестки дня на ХХI век Комиссия придает особое значение задаче продвижения по пути к общей концепции устойчивого развития.
Si bien las Naciones Unidas necesitan aplicar un concepto amplio de seguridad, no se debe sobrecargar al Consejo con tareas para las que no está debidamente equipado.
Хотя Организация Объединенных Наций должна применять широкую концепцию безопасности, Совет не должен быть перегружен такими задачами, для решения которых он мало приспособлен.