"Condiciones económicas" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Condiciones económicas)

Примеры предложений низкого качества

Las condiciones económicas fueron empeorando progresivamente en el mercado laboral.
Ухудшение экономических условий постепенно стало проявляться на рынке труда.
Tenían que culpar a alguien por sus duras condiciones económicas.
Необходимо было на что-то возложить вину за ужасающие экономические условия.
Resumen del estudio de las condiciones económicas y sociales.
Резюме обзора экономического и социального положения.
Resumen del estudio de las condiciones económicas y sociales.
Краткий обзор экономического и социального положения.
IV. Condiciones económicas y sociales y situación de la enseñanza.
Iv. положение в экономической и социальной областях и в..
Entretanto, siguen deteriorándose las condiciones económicas y sociales en Puerto Rico.
Тем временем, экономические и социальные условия в Пуэрто- Рико продолжают ухудшаться.
Ninguno de estos elementos puede existir sin ciertas condiciones económicas y financieras.
А ни один из этих элементов не может существовать без определенных финансовых и экономических условий.
Resumen del estudio de las condiciones económicas y sociales.
Резюме обзора социально-экономического положения в регионах Африки.
La metodología vigente no refleja las condiciones económicas de los Estados Miembros.
Нынешняя методология не отражает экономические условия государств- членов.
IV. Condiciones económicas y sociales y situación de la enseñanza.
Iv. положение в экономической и социальной областях.
En los últimos años han mejorado las condiciones económicas en las zonas rurales.
За последние годы экономические условия в сельских районах улучшились.
Su triste situación está dictada por condiciones económicas, políticas y sociales.
Их тяжелое положение формируется экономическими, политическими и социальными условиями.
En 1995 las condiciones económicas en el Iraq se deterioraron todavía más.
В 1995 году состояние экономики Ирака еще больше ухудшилось.
Las condiciones económicas y las políticas de jubilación desempeñan un papel considerable.
Экономические условия и пенсионное обеспечение играют важную роль.
Otros honorarios se ajustarían en consonancia con la inflación y otras condiciones económicas.
Другие комиссионные сборы должны быть скорректированы с учетом инфляции и других экономических условий.
De hecho, durante 1999 mejoraron considerablemente las condiciones económicas y financieras mundiales.
В 1999 году произошло существенное улучшение глобальных экономических и финансовых условий.
Panorama general de las condiciones económicas y sociales en África, 2008.
Обзор социально-экономического положения в Африке, 2008 год.
El debate de alto nivel sobre las condiciones económicas mundiales ha sido útil.
Обсуждение мирового экономического положения на высоком уровне было полезным.
Panorama general de las condiciones económicas y sociales en África en 2008.
Обзор социально-экономического положении в Африке, 2008 год.
Siguen siendo sombrías las condiciones económicas globales reinantes en los PMA.
Общее состояние экономики НРС по-прежнему далеко не радует.