"Conductor borracho" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Conductor borracho)
John Milner murió en un accidente con un conductor borracho en diciembre de 1964.
Джон Милнер погиб, столкнувшись с пьяным водителем, в декабре 1964 года.El conductor borracho que chocó y mató a mi padre
Пьяный водитель, насмерть сбивший моего отца,Tenemos que encontrar a la Charlie oscura antes de que encuentre al conductor borracho.
Нам нужно найти темную Чарли перед тем, как она найдет пьяного водителя.¿Ha visto alguna vez a una familia de cuatro destrozados por un conductor borracho?
Вы когда нибудь видели семью из четырех людей… которых переехал пьяный водитель?Hemos recibido un aviso de un conductor borracho con una camioneta igual que la tuya.
Мы получили сообщение, что на дороге пьяный водитель, и Ваша машина подходит под описание.Irónico que se emborrachara hasta olvidar después de que a mi hermano lo matara un conductor borracho.
По иронии судьбы он напился до забвения после того, как мой брат был сбит пьяным водителем.los chocó de frente un conductor borracho.
и их сбил пьяный водитель.la trayectoria exactas que lo pusieron en el camino de un conductor borracho.
по четкой траектории, которая привела его на путь пьяного водителя.Como decía, quizás Roy perdió el conocimiento, un conductor borracho entra por el callejón,
Как я говорил, возможно, Рой отрубился, какой-то пьяный водитель заехал в проулок,fue atropellado por un conductor borracho en su camino a casa desde la escuela.
сбил пьяный водитель, когда он шел со школы.Y para ti, hombre de hojalata, un muchacho de 19 años de Cincinnati fue atropellado anoche por un conductor borracho.
А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка.es atropellado por un conductor borracho.
когда его сбил пьяный водитель.fue golpeado por un conductor borracho mientras cruzaba la carretera.
изменить мир, на переходе сбил пьяный водитель.Un conductor borracho de 21 años ha resultado gravemente herido a primeras horas de la mañana del martes en Märkischen Alle en Marzahn, Berlín.
Летний пьяный водитель серьезно пострадал рано утром во вторник на Меркише- Аллее в берлинском районе Марцан.Tres víctimas de un conductor borracho en la esquina, un robo que acabó mal,
Три жертвы пьяного водителя в углу, неудачное ограблениеTodo lo que quería era saber sobre un caso en el que trabajé hace años… un conductor borracho golpeó a otro coche,
Она хотела узнать об одном деле над которым я работал много лет назад- пьяный водитель протаранил другую машину,EL padre de Tom Saltzman es un conductor borracho Él fue el que pasó por encima del perro de Joey Potts, porque Joey Potts no sabe como cuidar sus animales. Por lo que su madre le pegó.
Отец Тома Сальцмана бухой водила он переехал собаку Джоя Поттса потому что Джой Поттс не знает как заботиться о своих животных и за это его мама бьет его.Malditos conductores borrachos.
Проклятые пьяные водители.Me preocupan los conductores borrachos.
Я переживаю за пьяных водителей.Extraño a mis amigos de la escuela de conductores borrachos.
Я так скучаю по своим друзьям с курсов реабилитации пьяных водителей.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文