"Confirmación formal" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Confirmación formal)
(Confirmación formal de las reservas formuladas en el momento de la firma de un tratado/Reservas formuladas en el momento de la firma expresamente autorizadas por el tratado.
( Официальное подтверждение оговорок, сформулированных при подписании договора/ Оговорки, сформулированные при подписании, прямо предусмотренные договором.está altamente recomendada sujeta a la confirmación formal a continuación.
электронную почту, при условии их последующего официального подтверждения.expresa su consentimiento a considerarse obligada por un tratado mediante un acto de confirmación formal.
она выражает свое согласие на обязательность договора посредством акта официального подтверждения.Después de la adopción de este Acuerdo, todo instrumento de ratificación o de confirmación formal de la Convención o de adhesión a ella constituirá también consentimiento en obligarse por el Acuerdo.
После принятия настоящего Соглашения любой документ о ратификации Конвенции, ее официальном подтверждении или присоединении к ней является одновременно и выражением согласия на обязательность настоящего Соглашения.la Corte Internacional de Justicia también parece estimar que no es necesaria la confirmación formal de una objeción de un Estado que no sea parte.
заключении 1951 года Международный Суд, повидимому, также приходит к выводу о том, что официальное подтверждение возражения, заявленного государством, не участвующем в договоре, не является необходимым.la Corte Internacional de Justicia también parece estimar que la confirmación formal de una objeción hecha por un Estado que no sea parte no es necesaria.
1951 года Международный Суд, по-видимому, также приходит к выводу о том, что официальное подтверждение возражения, заявленного государством, не участвующем в договоре, не является необходимым.La confirmación formal por las entidades mencionadas en el inciso f del párrafo 1 del artículo 305 de la Convención se hará de conformidad con el anexo IX de la Convención.
Официальное подтверждение субъектами права, упомянутыми в пункте 1f статьи 305 Конвенции, производится в соответствии с Приложением IX Конвенции.Ésta no difiere del artículo 23 de la Convención de 1969 más que por la mención de las organizaciones internacionales y el mecanismo de la confirmación formal(del mismo tratado.
Оно отличается от статьи 23 Конвенции 1969 года только указанием на международные организации и на механизм официального подтверждения( самого договора.Según establece el Acuerdo, después de su adopción, todo instrumento de ratificación o de confirmación formal de la Convención o de adhesión a ella constituirá también consentimiento en obligarse por el Acuerdo.
Согласно его положениям, после принятия Соглашения любой документ о ратификации Конвенции, ее официальном подтверждении или присоединении к ней является одновременно и выражением согласия на обязательность Соглашения.Su autor simplemente renunció a ella una vez transcurrido el tiempo de reflexión entre el momento de la firma y el de la ratificación, la confirmación formal, la aceptación o la aprobación.
Просто ее автор отказался от нее после определенных размышлений в период между датой подписания и датой ратификации, акта официального подтверждения, принятия или утверждения.El proyecto de directriz 2.1.2," Forma de la confirmación formal", dice que la confirmación formal de una reserva habrá de hacerse por escrito.
В проекте основного положения 2. 1. 2<< Форма официального подтверждения>> говорится, что официальное подтверждение оговорок должно быть сделано в письменной форме.Se refirió en particular al depósito de un acto de confirmación formal de la Convención que había efectuado el Secretario General el 21 de diciembre de 1998 en nombre de las Naciones Unidas.
В частности, он сослался на факт сдачи на хранение 21 декабря 1998 года Генеральным секретарем от имени Организации Объединенных Наций акта официального подтверждения Конвенции.La Convención está sujeta a actos de confirmación formal por parte de las organizaciones internacionales que la han firmado
Международные организации, подписавшие Конвенцию, должны принимать акты официального подтверждения Конвенции, и к ней могут присоединяться любые международные организации,en el de la firma del tratado y confirmación formal.
подписании текста договора и официальное подтверждение.Hungría coincide plenamente con la posición del Relator Especial sobre la confirmación formal de las reservas formuladas en el momento en que el Estado expresa su consentimiento en obligarse,
Она полностью поддерживает позицию Специального докладчика относительно официального подтверждения оговорок при выражении государством своего согласия на обязательность для него этого договора и, следовательно, одобряет текст основногоel Acuerdo prevé igualmente que todo instrumento de ratificación o de confirmación formal de la Convención o de adhesión a ella tras la adopción del Acuerdo, constituirá también consentimiento en obligarse por el Acuerdo.
после его принятия любой документ о ратификации Конвенции, ее официальном подтверждении или присоединении к ней является одновременно и выражением согласия на обязательность Соглашения.Por su parte, el proyecto de directiva 2.2.1," Formulación de las reservas en el momento de la firma y confirmación formal", no plantea dificultades para la delegación de Francia,
В отношении проекта основного положения 2. 2. 1" Формулирование оговорок при подписании и официальное подтверждение" у делегации Франции не возникает вопросов,En conclusión, se puede considerar razonablemente que la confirmación formal de una objeción formulada por un Estado
Следует заключить, что официальное подтверждение возражения, сформулированного государствомSin embargo, algunos miembros de la Comisión consideran que tal confirmación es preceptiva en los casos en que ha transcurrido un lapso de tiempo importante entre la formulación de la reserva y de la objeción y la confirmación formal de la reserva.
Однако некоторые члены Комиссии считают, что такое подтверждение необходимо в том случае, если между формулированием оговорки и возражения и официальным подтверждением оговорки проходит много времени.la exigencia de una confirmación formal suplementaria restaría,
требование дополнительного официального подтверждения во многом бы снизило заинтересованность государств
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文