"Considerables reducciones" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Considerables reducciones)

Примеры предложений низкого качества

En consecuencia, y debido a las considerables reducciones de personal técnico, se vio perjudicada la capacidad del DASG para mejorar la ejecución de los programas y generar nuevas actividades(véanse párrs.
В результате этого, а также по причине значительного сокращения численности технического персонала возникли негативные последствия для возможностей Департамента в плане повышения эффективности реализации программ и расширения инициирования новых
Acogiendo con beneplácito las considerables reducciones que han efectuado otros Estados poseedores de armas nucleares
Приветствуя значительные сокращения, произведенные другими государствами, обладающими ядерным оружием,
teniendo en cuenta las considerables reducciones que ya se han realizado desde el final de la guerra fría en la mayoría de los arsenales nucleares.
принимая в расчет значительные сокращения, которые уже были произведены в большинстве ядерных арсеналов с окончания" холодной войны.
Estos programas han revelado la posibilidad de lograr considerables reducciones en las pérdidas de material
Эти программы выявили существенные возможности в области сокращения материальных потерь и показали, что замещение факторов производства
Si bien desde el fin de la guerra fría ha habido considerables reducciones de armamento, aún existen casi 27.000 armas nucleares
Хотя с конца холодной войны имели место значительные оружейные сокращения, все еще существует около 27 000 ядерных боеприпасов, и есть признаки того,
habida cuenta de las considerables reducciones presupuestarias ya efectuadas, toda nueva reducción del presupuesto para 1998-1999
в свете уже произведенных значительных сокращений бюджета любые дальнейшие сокращения бюджета на 1998- 1999 годы
Una delegación expresó confianza en que no dejarían de aplicarse de nuevo las normas que regulaban el presupuesto por programas con objeto de alcanzar una meta presupuestaria predeterminada que entrañaba la realización de considerables reducciones en un breve período de tiempo.
Одна из делегаций выразила надежду на то, что нормы, регулирующие составление бюджета по программам, не будут еще раз отложены в сторону в целях выхода на установленный ранее показатель объема бюджета, предусматривающий его существенное сокращение, которое должно было быть достигнуто в течение ограниченного периода времени.
La disminución obedeció a considerables reducciones en Colombia, país al que correspondió,
Этот спад объясняется существенным сокращением культивирования куста коки в Колумбии,
como había quedado demostrado con las considerables reducciones que había logrado gracias a investigaciones minuciosas
видов применения бромистого метила, о чем свидетельствуют значительные сокращения, достигнутые ею благодаря трудоемким исследованиям
Ello parecía una medida lógica a la luz de las considerables reducciones de personal efectuadas por la Organización en años recientes
Такое предложение вы- глядело логичным, учитывая значительное со- кращение персонала ЮНИДО в последние годы
En los dos exámenes se observó que sucesivas y considerables reducciones del presupuesto de los programas ocasionadas por las dificultades financieras del FNUAP habían perjudicado la ejecución de los programas
В ходе обоих обзоров было отмечено, что неоднократные и значительные сокращения бюджетов программ, обусловленные финансовыми ограничениями ЮНФПА, отрицательно повлияли на показатели исполнения программ
La Unión Europea se pregunta si las considerables reducciones sugeridas por la Comisión Consultiva en relación con las propuestas del Secretario General tienen suficientemente en cuenta el crecimiento del tamaño y de la complejidad de las operaciones de mantenimiento de la paz.
Европейский союз хотел бы знать, учел ли Консультативный комитет, предложивший существенные сокращения в связи с предложениями Генерального секретаря, расширение масштабов и повышение сложности миротворческих операций.
debido a la escasez de recursos, el UNMAS se vio obligado a replantearse el orden de prioridades de sus programas y a introducir considerables reducciones presupuestarias.
ввиду нехватки денежных средств ЮНМАС была вынуждена пересмотреть приоритеты своих программ и произвести значительные сокращения бюджета.
la Conferencia de que, habida cuenta de las considerables reducciones presupuestarias ya efectuadas, toda nueva reducción del presupuesto para 1998-1999
в свете уже произведенных зна- чительных сокращений бюджета любые дальней- шие сокращения бюджета на 1998- 1999 годы
El aumento de los recursos en esa sección se debe a las considerables reducciones que se hicieron dos años antes, y al hecho de que las actividades previstas correspondan a la mayor parte
Увеличение объема ресурсов по этому разделу связано со значительными сокращениями, произведенными за два года до этого, и с тем, что предусмотренные мероприятия соответствуют большинству секторов,
lo que refleja la rentabilidad reducida de la explotación de minas de oro, las considerables reducciones arancelarias en otros sectores
отражает уменьшение доходности добычи золота, значительное снижение тарифных ставок в других секторах
Celebrando los anuncios sobre las considerables reducciones de los arsenales nucleares,
Приветствуя объявления о значительных сокращениях арсеналов ядерного оружия,
al término del bienio, pese al aumento de la ejecución de la cooperación técnica notificado y a las considerables reducciones de la utilización de los recursos en comparación con las estimaciones presupuestarias iniciales.
несмотря на зарегистрированное увеличение объема деятельности в области технического сотруд- ничества и существенное сокращение используемых ресурсов по сравнению с первоначальной бюджетной сметой.
a la vez reconocemos las considerables reducciones de armas nucleares realizadas desde el final de la guerra fría, en particular por dos Estados
признавая в то же время значительное сокращение ядерных вооружений за период со времени окончания холодной войны,
que entraña considerables reducciones presupuestarias y de personal,
связанной с существенными сокра- щениями бюджета