"Constitucionalidad" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Constitucionalidad)
Hay que dar un preaviso cuando se ataca la constitucionalidad de una ley.
Когда ставится вопрос о конституционности того или иного закона, он должен получить предварительное уведомление.El Tribunal Constitucional comprueba la constitucionalidad de las leyes y de las demás disposiciones legislativas.
Конституционный суд проверяет конституционность законов и нормативных актов;que dictamina sobre la constitucionalidad del acto;
который выносит решение о конституционности деяния;El Tribunal Constitucional es un órgano judicial soberano que garantiza la protección de la constitucionalidad.
Конституционный суд является суверенным судебным органом, обеспечивающим гарантии защиты конституционности.Hay dos casos pendientes ante el Tribunal Supremo sobre la constitucionalidad de las medidas adoptadas.
В Верховном суде находятся на рассмотрении два дела в отношении конституциональности этих действий.Porque ella revocó la constitucionalidad de los asientos segregados en Montgomery, Alabama.
Потому что она опротестовала законность разделения мест в Монтгомери, штат Алабама.Ella podría presentar un recurso desafiando la constitucionalidad del acuerdo con la fiscalía.
Она может оспорить конституционность сделки о признании вины.Las objeciones a que se promulgara legislación de ese tipo solían referirse a su constitucionalidad.
Возражения против принятия соответствующего законодательства обычно связаны с конституционностью.está fundamentada en nuestra constitucionalidad.
опирающаяся на нашу конституцию.El Tribunal reafirmó la constitucionalidad de la ley impugnada.
Суд подтвердил конституционность оспариваемого закона,El Tribunal Superior es competente para examinar la constitucionalidad de las acciones legislativas y administrativas.
Высший суд уполномочен рассматривать вопросы конституциональности законодательных и административных актов.El Tribunal Superior está facultado para tratar la cuestión de la constitucionalidad de las leyes.
Высокий суд правомочен рассматривать вопрос о конституционности права и законодательства.IV. Protección jurídica y control de la constitucionalidad y la legalidad 310- 315 66.
IV. Правовая защита и контроль конституционности и законности 310- 315 71.No le toca al Subcomité pronunciarse sobre la constitucionalidad del proceso de designación.
В функции ППП не входит изложение мнений относительно конституционности процесса назначения.El cometido del Tribunal Constitucional es tan sólo examinar la constitucionalidad de las normas jurídicas.
Конституционный суд, как правило, рассматривает лишь вопросы конституционности правовых актов.La constitucionalidad y legalidad de otros actos legislativos
Соответствие других законодательных актовEl Tribunal Supremo de los Estados Unidos confirmó en 2008 la constitucionalidad de la ley de Indiana.
Верховный суд США подтвердил в 2008 году конституционность закона, принятого в Индиане.sujeto a resultas de un amparo interpuesto ante la Corte de Constitucionalidad.
о применении процедуры ампаро, поданного в Конституционный суд.El Tribunal Constitucional está facultado para examinar la constitucionalidad de las leyes y los tratados internacionales
Конституционный суд правомочен пересматривать конституционность законов и международных договоров,El Tribunal Constitucional está facultado para examinar la constitucionalidad de las leyes y los tratados internacionales,
Конституционный суд обладает полномочиями по рассмотрению конституционности законов и международных договоров,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文