"Consultas apropiadas" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Consultas apropiadas)
La Asamblea observaría que, a petición de los Estados partes, se celebraría en Ginebra en 1996 una Cuarta Conferencia de Examen de las partes de la Convención, que, tras la celebración de las consultas apropiadas, formaría un Comité Preparatorio de esa Conferencia, abierto a todos
Ассамблея отмечает, что по просьбе государств- участников четвертая Конференция государств- участников Конвенции по рассмотрению действия Конвенции состоится в Женеве в 1996 году и что после соответствующих консультаций будет учрежден Подготовительный комитет по созыву этой Конференции,por intermedio de su Presidente/Relator, llevará a cabo consultas apropiadas, con el fin de proponer a la Comisión en su próximo período de sesiones, en forma de deliberación, un mecanismo de seguimiento de sus decisiones.
Рабочая группа при посредничестве Председателя/ Докладчика проведет необходимые консультации, с тем чтобы на предстоящей сессии предложить Комиссии- в форме своего мнения- механизм выполнения ее решений.Vigilancia y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, comprendidas consultas apropiadas en el ámbito de la adopción de decisiones.
Департаментом операций по поддержанию мира на уровне Центральных учреждений, включая соответствующие консультации по вопросам принятия решений.ciertos avances que facilitan a todos los Estados Miembros de la Organización el seguimiento de los trabajos del Consejo y las consultas apropiadas, mediante arreglos prácticos que deben seguir siendo continuamente perfeccionados y puestos al día.
удалось добиться определенного прогресса в том, чтобы упростить поступление информации о работе Совета всем государствам- членам и соответствующим образом о консультациях на основе практических договоренностей, которые будут постоянно обновляться.Tras celebrar las consultas apropiadas que se describen en el párrafo 2 del artículo 3 del estatuto de la Dependencia Común de Inspección,
После проведения соответствующих консультаций, о которых говорится в пункте 2 статьи 3 статута Объединенной инспекционной группы, в том числе консультаций с Председателем ЭкономическогоLos temas se eliminan de la lista sólo tras un examen amplio y consultas apropiadas.
Вопросы снимаются с повестки дня только после их обстоятельного рассмотрения и соответствующих консультаций.Se ha informado de que tales acuerdos han sido concertados en numerosas ocasiones sin consultas apropiadas.
По имеющимся сообщениям, во многих случаях такие договоры заключались без надлежащих консультаций.Asegurar que se realicen consultas apropiadas con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y expertos jurídicos;
Обеспечения надлежащих консультаций с Управлением людских ресурсов Департамента по вопросам управления и экспертами по правовым вопросам;Se señaló que se debería dar tiempo para que se celebraran las consultas apropiadas de conformidad con la regla 21.
Было указано, что в соответствии с правилом 21 необходимо предоставить время для надлежащих консультаций.En consecuencia, se estima que existen mecanismos suficientes para facilitar consultas apropiadas entre la administración y el personal.
Таким образом, считается, что адекватные механизмы, облегчающие проведение соответствующих консуль- таций между сотрудниками и руководством.Las dos partes convinieron en que este tema se abordaría nuevamente durante la próxima reunión técnica tras la realización de consultas apropiadas.
Обе стороны достигли согласия относительно того, что этот вопрос будет вновь рассмотрен на следующем техническом совещании после проведения соответствующих консультаций.ser seleccionados basándose en las consultas apropiadas.
отбираемые на основе соответствующих консультаций.Por lo tanto, el Japón no puede considerar que este proyecto de resolución ha sido formulado sobre la base de consideraciones y consultas apropiadas.
Поэтому Япония не может рассматривать этот проект резолюции как разработанный на основе соответствующих соображений и консультаций.Pensamos también que la tendencia hacia una contribución más activa por parte de las organizaciones regionales debería ampliarse por medio de consultas apropiadas.
Мы считаем также, что тенденция в направлении более активного вклада региональных организаций должна и дальше расширяться посредством соответствующих консультативных механизмов.no pude, por razones ajenas a mi voluntad, celebrar las consultas apropiadas sobre este tema particular.
беру сегодня слово- мне не удалось провести надлежащие консультации по этому конкретному вопросу по не зависящим от меня причинам.Celebrara consultas apropiadas con las organizaciones no gubernamentales sobre la posibilidad de celebrar un foro antes de la Conferencia Mundial
Провести надлежащие консультации с неправительственными организациями по вопросу о возможности организации ими форума до началаUn problema fundamental al que se ha enfrentado repetidamente el Relator Especial es la falta de consultas apropiadas con los pueblos indígenas sobre cuestiones que afectan su vida y sus territorios.
Одной из основных проблем, с которыми Специальный докладчик неоднократно сталкивался в своей работе, является проблема непроведения должных консультаций с коренными народами по вопросам, затрагивающим их жизнь и территории.El Presidente en ejercicio, según proceda y tras celebrar las consultas apropiadas, podrá establecer un máximo de tres órganos subsidiarios oficiosos de trabajo
В случае необходимости действующий Председатель после проведения соответствующих консультаций может создавать не более трех неофициальных вспомогательных рабочих органовPara la preparación de los informes, la División de Desarrollo Sostenible debería proponer un calendario en que se previera tiempo suficiente para sostener las consultas apropiadas en cada etapa del proceso.
Отделу по устойчивому развитию следует составить такой график, который обеспечивал бы достаточный запас времени для проведения надлежащих консультаций на каждом этапе процесса подготовки докладов.indicando que antes de terminarse de redactar el documento deberían celebrarse las consultas apropiadas con las organizaciones participantes.
до завершения работы над указанным документом следует провести соответствующие консультации с организациями- членами.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文