"Consultas multilaterales" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Consultas multilaterales)

Примеры предложений низкого качества

Apoya el proceso de paz y las consultas multilaterales porque considera que es la única forma de lograr la paz
Она оказывает поддержку мирному процессу и многосторонним консультациям исходя из того, что этот процесс является единственным путем к достижению мира
se celebraron intensas consultas multilaterales tanto sobre los problemas de fondo que tiene ante sí la Conferencia
проведены интенсивные многосторонние и двусторонние консультации, затрагивающие как существо проблем, стоящих перед Конференцией,
El Organismo de Pesca del Foro del Pacífico Meridional actualmente está coordinando una serie de consultas multilaterales con naciones pesqueras distantes destinadas a definir los requisitos de un régimen regional de ordenación de la pesca.
Рыболовное агентство Южнотихоокеанского форума в настоящее время осуществляет координацию ряда многосторонних консультаций со странами, ведущими экспедиционное рыболовство, с целью установления требований к режиму рыболовства в регионе.
Paralelamente a la iniciativa de reformar el procedimiento de supervisión, a efectos de complementar las actividades de supervisión se estableció un nuevo instrumento para las consultas multilaterales, en las que participarán países miembros grandes
Наряду с усилиями по реформе процедур надзора для дополнения надзорной деятельности был создан новый механизм многосторонних консультаций, включающий крупных участников
Consideramos que tal instrumento debería elaborarse mediante un proceso lo más amplio posible de consultas multilaterales transparentes entre los Estados Miembros, que serían los
По нашему мнению, такой документ должен стать итогом процесса транспарентных и многосторонних консультаций по возможности в самых широких рамках среди государств- членов,
Como promotor sincero de las consultas multilaterales, y también como país que continuamente desempeña un papel dirigente en la asistencia económica a Palestina,
Являясь искренним поборником многосторонних консультаций, а также страной, постоянно играющей лидирующую роль в экономической помощи Палестине,
al mismo tiempo consultas multilaterales, entre ellas con grupos con las mismas opiniones.
делегациями на индивидуальной основе, а также многосторонние консультации, в том числе с группами, придерживающимися сходных позиций.
estamos convencidos de que las consultas multilaterales siguen siendo la mejor manera de negociar instrumentos internacionales en materia de desarme y de no proliferación.
наилучшим средством проведения переговоров по международным инструментам разоружения и нераспространения попрежнему являются многосторонние консультации.
Las consultas multilaterales en curso deberían incluir a todos los participantes pertinentes en la pesquería del pez espada en el Pacífico sudoriental y a los observadores
Необходимость того, чтобы к налаженным в настоящее время многосторонним консультациям были подключены все соответствующие участники промысла мечрыбы в юго-восточной части Тихого океана
la Conferencia de Examen pidió que en los futuros períodos de sesiones del Grupo Intergubernamental de Expertos se dedicaran como mínimo tres días a la celebración de consultas multilaterales oficiosas.
третья Обзорная конференция постановила, что" в ходе предстоящих сессий Межправительственной группы экспертов необходимо выделять не менее трех дней для проведения неофициальных многосторонних консультаций.
el párrafo precedente debe leerse en conjunto con el párrafo 189 sobre la creación de un proceso de consultas multilaterales.)(UE.
Примечание: вышеизложенный пункт следует рассматривать в совокупности с пунктом 189 о процессе многосторонних консультаций.)( ЕС.
si se solicita, consultas multilaterales oficiosas sobre los distintos esquemas entre los países receptores de preferencias,
неофициальные многосторонние консультации по индивидуальным схемам между странами, получающими преференции,
Creemos que las consultas multilaterales de los Jefes de Estado contribuirán al desarrollo
Полагаем, что механизм многосторонних консультаций глав государств будет способствовать разработке
Con el fin de reforzar la coordinación de las políticas internacionales, los países miembros del Fondo Monetario Internacional acordaron en la reunión del segundo trimestre de 2006 establecer un nuevo proceso de consultas multilaterales sobre cuestiones de importancia sistémica.
В целях улучшения координации международной политики на весенней сессии МВФ 2006 года его страны- члены договорились учредить новый процесс многосторонних консультаций по проблемам, имеющим системное значение.
Un intenso período de negociaciones y consultas multilaterales, regionales y bilaterales para preparar la Conferencia encargada del examen
Весьма напряженный период многосторонних, региональных и двусторонних переговоров и консультаций в процессе подготовки Конференции по рассмотрению и продлению, а также на самой Конференции,
si hemos de promover el proceso iniciado en nuestra región por medio de consultas multilaterales de alto nivel, es necesario recibir apoyo financiero de la comunidad internacional.
мы смогли добиться успеха в развитии процесса, который был начат в нашем регионе посредством многосторонних консультаций высокого уровня.
seguimos dispuestos a participar y cooperar en pie de igualdad en todas las consultas multilaterales para establecer ese marco eficaz y hacer posible la
вести сотрудничество на основе равенства в рамках всех многосторонних консультаций, с целью разработки такого рода эффективной структуры,
En sus reuniones periódicas, el comité ha recalcado la necesidad del apoyo financiero de la comunidad internacional para que podamos tener éxito en la promoción del proceso que se ha iniciado en nuestra región con las consultas multilaterales de alto nivel.
На своих регулярных совещаниях Комитет подчеркивает необходимость финансовой поддержки со стороны международного сообщества для обеспечения успеха в продвижении процесса, начатого в нашем регионе в ходе многосторонних консультаций высокого уровня.
mayores consultas multilaterales sobre diferentes aspectos del sistema internacional,
активизация многосторонних консультаций по различным аспектам этой международной системы,
tomar disposiciones para la celebración de consultas multilaterales, discusiones y cambios de impresiones entre los Estados sobre cuestiones relacionadas con el Conjunto de principios
условия для проведения многосторонних консультаций, дискуссий и обмена мнениями между государствами по вопросам, относящимся к Комплексу принципов