"Consumo de recursos" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Consumo de recursos)

Примеры предложений низкого качества

Existen vínculos complejos entre la población, el consumo de recursos y los problemas ambientales que se reflejan en las deliberaciones internacionales en curso sobre el cambio climático.
В международных дискуссиях по проблеме изменения климата, проходящих в настоящее время, находит отражение сложная взаимосвязь между демографическими аспектами, потреблением ресурсов и экологическими факторами.
Apoyar las medidas encaminadas a reducir el consumo de recursos naturales, así como el gas de efecto invernadero y otras emisiones y desechos en los procesos industriales.
Содействие снижению потребления природных ресурсов, выбросов парниковых газов и других выбросов, а также промышленных отходов в ходе промышленного производства.
económicas del consumo de recursos y la producción se limitan a un número reducido de países.
экономическим последствиям потребления ресурсов и производства имеются лишь в небольшом числе стран.
servicios con menos consumo de recursos y menos contaminación.
услуг при меньшем потреблении ресурсов и меньшем загрязнении.
la sostenibilidad de la producción y el consumo de recursos de petróleo, sin dejar de reconocer la función dinámica de la tecnología y la innovación;
так и потребления нефтяных ресурсов, подчеркивая при этом динамичную роль технологии и новаторства;
Lo que las economías de todo el mundo necesitan es romper totalmente el vínculo que existe entre la presión ambiental causada por el consumo de recursos y el crecimiento económico.
В мировой экономике необходимо обеспечить абсолютный разрыв связи между экологической нагрузкой, создаваемой потреблением ресурсов, и экономическим ростом.
El impacto exterior de las zonas urbanas, en lo que a consumo de recursos naturales y ruptura ambiental se refiere, es lo que conocemos como" huella ecológica.
Воздействие городских районов за пределами городских границ в плане потребления природных ресурсов и нарушения экологического равновесия называется экологическим отпечатком.
Se señaló que las mejoras de la eficiencia y la reducción del consumo de recursos no renovables eran las esferas en las que debía participar más el sector productivo.
В качестве областей, в которых промышленность должна принимать более активное участие были названы повышение эффективности использования невозобновляемых ресурсов и сокращение их потребления.
Ello también permitiría seguir prestando los servicios que actualmente se proporcionan y, al mismo tiempo, reducir el consumo de recursos y energía entre el 75% y el 80.
Это также может означать обеспечение текущего уровня услуг при одновременном сокращении потребления ресурсов и энергии на 75- 80 процентов.
Por lo tanto, el menor consumo de recursos en los primeros se explica parcialmente por la transferencia a los segundos de actividades que requieren el uso intensivo de esos recursos..
Отсюда сокращение потребления ресурсов в первых странах частично объясняется переводом ресурсоемких производств в последние.
El consumo de recursos forestales, cuando su gestión no se ajusta a criterios de sostenibilidad, trae como resultado la pérdida irreparable del hábitat y de los recursos biológicos.
Потребление лесных ресурсов, если его не регулировать в соответствии с принципами рациональности, приводит к невосполнимой утрате сред обитания и биологических ресурсов..
En primer lugar, el esquema indica que la producción y el consumo de recursos es un proceso de etapas múltiples,
Во-первых, приведенная схема показывает, что производство и потребление ресурсов представляют собой многоэтапный процесс,
al aumento del consumo de recursos naturales y de la generación de desechos.
например за счет более активного потребления природных ресурсов и создания отходов.
En particular, existe una necesidad de desvincular el consumo de recursos naturales del crecimiento económico, de modo que el crecimiento de la economía no se vea acompañado de un crecimiento concomitante del consumo de recursos naturales.
В частности, необходимо устранить связь между потреблением природных ресурсов и экономическим ростом, с тем чтобы развитие экономики не сопровождалось ростом потребления природных ресурсов.
El aumento del metabolismo industrial(el consumo de recursos para crear productos que se convierten después en desechos)
Усиливающий промышленный метаболизм( потребление ресурсов для производства изделий, которые становятся отходами)
su correlación con los niveles de consumo de recursos per cápita.
проследить его взаимосвязь с уровнем потребления ресурсов на душу населения.
La ecología industrial(simbiosis) es un método útil para reducir el consumo de recursos y la generación de desechos mediante la utilización de los desechos de una empresa como insumos de otra.
Эффективным методом снижения потребления ресурсов и образования отходов за счет использования отходов производства одной компании в качестве вводимого фактора другой стала промышленная экология( симбиоз.
Para reducir al mínimo el excesivo consumo de recursos relacionado con la conducción,
Чтобы минимизировать чрезмерное потребление ресурсов, связанное с вождением автомобиля,
Éstos se refieren al consumo de recursos y a la contaminación y los desechos generados por las actividades turísticas, incluida la contaminación
Это влияние связано с использованием ресурсов и загрязнением окружающей среды и образованием отходов в результате туризма,
la segunda guerra mundial), se aceleraba también el consumo de recursos a una tasa sin precedentes en la historia humana.
после Второй мировой войны), произошло беспрецедентное в истории человечества ускорение потребления ресурсов.