"Continua inestabilidad" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Continua inestabilidad)

Примеры предложений низкого качества

la ausencia de redes de seguridad financiera eficaces a nivel mundial y la continua inestabilidad en los mercados mundiales han inducido a los países en desarrollo a seguir incrementando sus reservas.
отсутствие эффективных глобальных сетей финансовой защиты и сохранение нестабильности на мировых рынках побудило развивающиеся страны еще более укрепить свои позиции в области резервов.
Muchas delegaciones señalaron a la atención la continua inestabilidad de los precios de los productos básicos
Многие делегации обратили внимание на сохраняющую неустойчивость цен на основные виды сырья
El Consejo de Seguridad reitera su preocupación por la continua inestabilidad en la frontera entre el Sudán, el Chad y la República Centroafricana,
Lt;< Совет Безопасности вновь выражает свою озабоченность в связи с сохраняющейся нестабильностью вдоль границ между Суданом,
muchos de ellos se ven aquejados por reveses económicos como resultado de la continua inestabilidad de los mercados financieros y monetarios.
интеграции в глобальную экономику, многие из них переживают экономический спад вследствие продолжающейся дестабилизации на валютно- финансовых рынках.
en la economía mundial, padecen reveses económicos como resultado de la continua inestabilidad en los mercados financieros y de divisas.
эти страны в настоящее время переживают экономический спад в результате продолжающихся потрясений на валютно- финансовых рынках.
En vista de la escasez de recursos y de la continua inestabilidad que reina en la región, particularmente en la aplicación de los programas para los refugiados,
Ввиду нехватки средств и сохраняющейся нестабильности в этом регионе, что сказывается прежде всего на осуществлении программ в интересах беженцев,
en nuestra subregión, a saber, la continua inestabilidad política en Somalia,
сформулированных в Декларации тысячелетия, а именно к продолжающейся политической нестабильности в Сомали, которая распространяется
debido especialmente a la continua inestabilidad política del país y a la renuencia de la comunidad de donantes a prestar un apoyo previsible en
главным образом из-за сохраняющейся политической нестабильности в стране и нежелания сообщества доноров обеспечить предсказуемую поддержку в условиях политической неопределенности
Aunque las actividades en el sur de Mogadishu se han reducido como consecuencia de la continua inestabilidad en esa parte de la ciudad,
В то время как по причине сохраняющейся нестабильности в южной части Могадишо деятельность там была свернута,
No obstante, la continua inestabilidad en la región y la presencia de 1.600.000 refugiados rwandeses fuera del país(si bien casi todos los refugiados en Burundi ya han sido repatriados),
Вместе с тем сохраняющаяся в регионе нестабильность и наличие приблизительно 1, 6 млн. руандийских беженцев, по-прежнему находящихся за пределами страны( несмотря на репатриацию практически всех беженцев в Бурунди),
En 1973 la Comisión Consultiva presentó a la Asamblea General en su vigésimo octavo período de sesiones un informe sobre los efectos de la continua inestabilidad monetaria sobre los presupuestos de las organizaciones del sistema de las Naciones UnidasIbíd., vigésimo octavo período de sesiones, Suplemento No. 8A(A/9008/Add.1 a 34).
Еще в 1973 году Консультативный комитет представил Генеральной Ассамблее на ее двадцать восьмой сессии доклад о влиянии сохраняющейся нестабильности валютных курсов на размеры бюджетов организаций системы Организации Объединенных Наций 4.
Teniendo en cuenta que la falta de derechos seguros sobre la tierra, además de la continua inestabilidad de los sistemas estatales de tenencia de tierras
Что отсутствие надежных прав на землю, помимо продолжающейся нестабильности государственных систем землевладения
El reciente intento de grupos armados chadianos de hacerse con el control de Nyamena y la continua inestabilidad en la zona fronteriza entre el Chad
Недавняя попытка чадских вооруженных групп захватить Нджамену и сохраняющаяся нестабильность на границе между Чадом
La continua inestabilidad de los tipos de cambio de las principales monedas tendrá diferentes efectos netos en los distintos países en desarrollo y economías en transición, algunos de los cuales recibirán un beneficio neto y otros una pérdida neta, según la medida en que sus intercambios comerciales, su deuda externa y sus reservas internacionales se basen en dólares.
Сохраняющаяся нестабильность обменных курсов основных валют будет иметь различные чистые последствия для отдельных развивающихся стран и стран с переходной экономикой-- от чистой выгоды для одних до чистых убытков для других-- в зависимости от того, в какой степени их торговые потоки, внешний долг и международные резервы основываются на использовании доллара.
a la complejidad de su mandato y la continua inestabilidad de la situación sobre el terreno,
сложностью ее мандата и сохраняющейся неустойчивой обстановкой на местах,
Reconoce que la continua inestabilidad de Somalia es una de las causas subyacentes del problema de la piratería
Признает, что сохраняющаяся нестабильность в Сомали является одной из коренных причин пиратства и обостряет проблему пиратства
El Grupo de Trabajo sobre la Inestabilidad Monetaria, compuesto de 13 Estados Miembros designados por el Presidente de la Asamblea General para estudiar las diferentes soluciones posibles a las dificultades existentes debido a los efectos de la continua inestabilidad monetaria y de la inflación sobre los presupuestos del sistema de las Naciones Unidas,
Рабочая группа по неустойчивости валютных курсов в составе 13 государств- членов, назначенных Председателем Генеральной Ассамблеи для рассмотрения альтернативных решений трудностей, возникающих для бюджетов организаций системы Организации Объединенных Наций в результате продолжающейся неустойчивости валют и инфляции, в своем докладе, представленном в сентябре 1974 года( A/ 9773),
la parte oriental del país, ha destacado las similitudes con crisis anteriores instigadas por rebeliones previas y ha demostrado que todavía no se han abordado adecuadamente las causas subyacentes de la continua inestabilidad en el este del país.
высветил элементы его сходства с предыдущими кризисами, которые провоцировались действиями мятежников в прошлом, и показал, что глубинные причины сохраняющейся нестабильности в восточной части Демократической Республики Конго еще надлежащим образом не устранены.
Reconociendo que la continua inestabilidad de Somalia agrava el problema de la piratería
Признавая, что сохраняющаяся нестабильность в Сомали усугубляет проблему пиратства
sobre todo en la República Srpska, debido a la continua inestabilidad política reinante en el lugar, y al laudo arbitral
особенно в Республике Сербской, ввиду сохраняющейся там политической нестабильности и принятого 5 марта Арбитражным трибуналом решения по Брчко.