"Contratistas externos" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Contratistas externos)
La Junta de Auditores observó que la administración encomendó a contratistas externos la ejecución de tareas que debía haber llevado a cabo ella misma.
Комиссия ревизоров отметила, что Администрация отдает на внешний подряд выполнение таких работ, которые могли бы осуществляться собственными силами.descarga de camiones sin recurrir a elevadores de horquilla pesada de contratistas externos.
разгружать автоконтейнеровозы без задействования тяжелых вилочных погрузчиков, принадлежащих внешнему подрядчику.La decisión en cuanto a la tasa de producción que ha de entregarse a contratistas externos se basa en la situación del lugar de destino correspondiente.
Выбор показателей привлечения внешних подрядчиков осуществляется с учетом конкретных условий в том или ином месте службы.El Departamento está analizando las posibilidades de adoptar un enfoque conjunto de la traducción por contrata mediante la utilización de una o más listas compartidas de contratistas externos.
Департамент изучает возможность выработки совместного подхода к выполнению письменного перевода по контрактам на основе составления общего списка( ов) внешних подрядчиков.contratación local debido a que los servicios de conserjería y de comedores están a cargo de contratistas externos.
обусловленное привлечением внешних подрядчиков для оказания услуг по уборке помещений и организации общественного питания.Los contratistas externos finalizaron el proyecto en 1995 con un gasto de unos 110.000 dólares,
Внешние подрядчики завершили проект в 1995 году, затратив на него около 110 тыс. долл.IS3.85 Se estima que se producirán necesidades de 146.500 dólares de resultas de la decisión de encargar a contratistas externos determinados servicios necesarios para la administración del garaje.
РП3. 85 Сметные потребности( 146 500 долл. США) связаны с решением привлечь внешних подрядчиков для оказания некоторых услуг, необходимых для обеспечения работы гаража.Como los plazos se reducen y el volumen de trabajo aumenta constantemente, la Sección ha tenido que recurrir a contratistas externos para poder prestar sus servicios sin retrasos.
С учетом нынешней рабочей нагрузки и жестких сроков Секции для своевременного предоставления услуг пришлось также задействовать внешних подрядчиков.el apoyo a los contratistas externos y el establecimiento de cibercafés.
вспомогательным обслуживанием внешних подрядчиков и созданием нескольких Интернет- кафе.el volumen de trabajo aumentaba, la Sección también debió recurrir a contratistas externos para poder prestar sus servicios en los plazos previstos.
жестких сроков Секции пришлось также использовать внешних подрядчиков в целях своевременного предоставления услуг.Las actividades realizadas por contratistas externos durante los años 1999 y 2000,
Информацию о деятельности, переданной на внешний подряд в 1999- 2000 годах, с указанием таких же подробных данных,Se tiene la intención de que ciertas funciones de la administración de edificios y de archivos que actualmente cumple el personal de plantilla se encomienden a servicios de contratistas externos.
Предполагается передать внешним подрядчикам ряд функций по управлению зданиями и хранению архивов в Нью-Йорке, которые в настоящее время выполняются штатными сотрудниками.el volumen de trabajo aumentaba, la Sección también debió recurrir a contratistas externos para poder prestar sus servicios en los plazos previstos.
увеличения рабочей нагрузки Секции пришлось также использовать услуги по внешним контрактам в целях своевременного предоставления услуг.correrá a cargo de los Estados Miembros o de contratistas externos.
государствами- членами или внешними подрядчиками.Otras comisiones están dando a contratistas externos trabajos relacionados con la instalación
Другие комиссии используют внешний подряд для таких видов деятельности,El Comité encomendó también al Equipo de Tareas que considerase la posibilidad de uniformar diversos artículos de uso común entre las organizaciones participantes a fin de agrupar las compras hechas a contratistas externos.
Комитет также поручил Целевой группе рассмотреть возможность стандартизации ряда товаров, совместно используемых участвующими организациями, для систематизации процесса закупок с использованием внешних подрядчиков.Además, como han desaparecido algunos de los mayores contratistas externos, la Misión no tendrá otro remedio que trabajar con contratistas externos más pequeños, lo que requerirá
Кроме того, изза утраты части крупнейших внешних подрядчиков Миссия будет вынуждена работать только с мелкими подрядчиками, в связи с чем потребуются дополнительные кадры для надзора
Внешние подрядчики.Proyectos ejecutados por contratistas externos.
Выполнено. Проекты, передаваемые на внешний подряд.XI. Empleo de jubilados y servicios de consultores/contratistas externos.
XI. Использование услуг пенсионеров и консультантов/ внешних подрядчиков.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文