"Contribución inicial" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Contribución inicial)
han destinado 500 millones de dólares como contribución inicial propia al Fondo.
выделил 500 млн. долл. США в качестве своего собственного начального взноса в этот фонд.Las autoridades reconocieron que la contribución inicial de casi 800.000 dólares con cargo al Fondo para la Consolidación de la Paz destinados a los preparativos para el diálogo político había sido muy útil.
Власти признали, что выделение из Фонда миростроительства первого транша в размере почти 800 000 долл. США на подготовку политического диалога стало очень полезным шагом.El Secretario General podrá transmitir el presente documento al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas como contribución inicial de la Asociación a la aplicación de la resolución 1373(2001) del Consejo de Seguridad.
Генеральный секретарь может препроводить настоящий документ Совету Безопасности Организации Объединенных Наций в качестве первого вклада партнерства в осуществление резолюции 1373 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.El Fondo Fiduciario de Asistencia a la Oficina del Representante Especial del Secretario General para la ex Yugoslavia se estableció en marzo de 1994 con una contribución inicial de 330.000 dólares del Gobierno del Japón.
Целевой фонд для оказания содействия Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря в бывшей Югославии был учрежден в марте 1994 года с первоначальным взносом правительства Японии в размере 330 000 долл. США.Dicha delegación apoya firmemente la creación de un fondo fiduciario y la contribución inicial de 500 millones de dólares prometida por el Banco Mundial,
Его делегация решительно поддерживает учреждение целевого фонда и первоначальный взнос в него 500 млн. долл. США, который был обещан Всемирным банком,El Ministro también anunció que se haría una contribución inicial de 1.193.800 dólares al Fondo de Reserva,
Министр также объявил, что в резервный фонд будет сделан первоначальный взнос в размере 1 193 800 долл. США, при этом фонд будет наLos resultados de las actividades terminadas hasta el momento en que concluyó el OSACT 28 constituyen una contribución inicial eficaz al logro del objetivo del programa de trabajo de Nairobi según se establece en la decisión 2/CP.11.
Результаты деятельности, завершенной до закрытия ВОКНТА 28, представляют собой эффективный первоначальный вклад в достижение цели Найробийской программы работы, как она изложена в решении 2/ CP. 11.acoge favorablemente la propuesta del Banco Mundial de efectuar una contribución inicial de 500 millones de dólares.
докажет свою эффективность, и она приветствует обещание Всемирного банка сделать первоначальный взнос в размере 500 млн. долл. США.agradecemos profundamente a este respecto su promesa de contribución inicial por una cuantía de 300 millones.
глубоко признательны Кувейту за объявление им о первоначальном взносе в размере 300 млн. долл. США.constituían una valiosa contribución inicial al objetivo y a los resultados previstos del
представляют собой полезный первоначальный вклад в достижение цели Найробийской программы работыEn cumplimiento de la resolución 49/139 B, el Gobierno de la Argentina ha efectuado una contribución inicial al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias establecido por los Voluntarios de las Naciones Unidas con arreglo al mandato de la Asamblea General.
Во исполнение резолюции 49/ 139 B правительство Аргентины внесло первый взнос в Специальный фонд добровольных взносов, учрежденный ДООН в рамках мандата, полученного от Генеральной Ассамблеи.financiar políticas de igualdad entre los géneros en países en desarrollo, con una contribución inicial de 50 millones de euros.
равенства в развивающихся странах, выделив ему в качестве первоначального взноса 50 млн. евро.las publicaciones de la UNU en 1993 representan una contribución inicial al logro de una mayor comprensión de las complejas cuestiones relacionadas con la gestación de un nuevo orden mundial.
вышедшие в 1993 году публикации являются первым вкладом в дело углубления понимания сложных вопросов, связанных со становлением нового миропорядка.La contribución inicial del FNUAP al Programa Mundial de Productos Anticonceptivos,
Первоначальный взнос ЮНФПА в бюджет ГПРКС в размере 5 млн. долл.los resultados de las actividades terminadas en la primera fase constituían una contribución inicial eficaz al logro del objetivo del programa de trabajo de Nairobi
итоги завершенной деятельности на первом этапе представляют собой плодотворный первоначальный вклад в достижение цели Найробийской программы работы и ее ожидаемых результатов, как они изложены вun total de 200.000 dólares en concepto de primer tramo de su contribución inicial al Fondo de Pensiones,
США в качестве первого транша его первоначального взноса в пенсионный фондal 31 de diciembre de 2007 se había recibido una contribución inicial de 2,9 millones de dólares para las operaciones experimentales.
по состоянию на 31 декабря 2007 года на цели этих операций были получены первоначальные взносы на сумму 2, 9 млн. долл. США.Los especialistas belarusos ya han hecho su contribución inicial a la preparación de un informe de este tipo,
Свой первоначальный вклад в подготовку такого доклада белорусские ученые уже внесли, подготовивRelator Especial para producir, al término de su labor, el mencionado anexo I como modesta contribución inicial a lo que puede ser una nueva etapa en el desarrollo de estos conceptos.
побудившим Специального докладчика включить в конце доклада приложение I в качестве скромного первоначального вклада в переход к новому этапу в разработке этих концепций.La contribución inicial del Secretario General al Grupo de Trabajo de composición abierta sobre los objetivos de desarrollo sostenible, que se reunió el 12 de diciembre de 2012, se basó en las respuestas facilitadas por 63 Estados miembros a un cuestionario sobre los objetivos de desarrollo sostenible.
В основу первоначального доклада Генерального секретаря о деятельности Рабочей группы открытого состава по целям в области устойчивого развития от 12 декабря 2012 года были положены ответы 63 государств- членов на вопросник по целям в области устойчивого развития.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文