Примеры использования
Control
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Gestión de riesgos, ACE Audit Control& Expertise, Ginebra(Suiza).
управляющий риском," АКЕ одит контрол энд экспертиз" Женева( Швейцария).
La Misión vigilaría la observancia del acuerdo de cesación del fuego mediante la verificación y el control de la zona desmilitarizada ampliada
Миссия будет осуществлять контроль за соблюдением соглашения о прекращении огня путем проверки и контроля расширенной ДЗ
Control del disparo en el gatillo de los rifles tienen menos presión alrededor de 2 libras,
Триггер управления на курок винтовки имеют меньшее давление около 2 фунтов, чувствую, что на пальцах
no proliferación y control de armamentos que abarque todas las armas de destrucción en masa
нераспространения и контроля над вооружениями, которая охватывает все оружие массового уничтожения
El control operacional es la autoridad delegada en un comandante para dirigir las fuerzas asignadas a la realización de misiones
Функция оперативного управления делегируется командиру для руководства выделенными ему силами в целях выполнения конкретных функций
de la seguridad contribuye a la creación de un ambiente propicio para el control y la limitación de los armamentos convencionales,
безопасности содействует созданию благоприятной атмосферы для контроля и ограничения обычных вооружений,
Los países en todas las etapas de desarrollo han aplicado medidas de control efectivas en los plazos acordados
Страны на всех этапах развития реализовали эффективные меры регулирования в согласованные сроки,
La oficina de la CEPAL en Puerto España(con apoyo de la Unidad de Recepción y Control de Bienes de Santiago)
Отделение ЭКЛАК в Порт- оф- Спейне( при поддержке Группы приема и проверки имущества в Сантьяго)
Adopte o reemplace el Sistema de Contabilidad y Control de las Inversiones(INCAS) con carácter urgente para asegurarse de que se contabilicen debidamente las inversiones
Безотлагательно модернизировать или заменить систему управления инвестициями и учета( СУИУ) для обеспечения должного учета инвестиций
Los casos de posible incumplimiento de las medidas de control por Partes que operan al amparo del artículo 5 en 2004 se enumeraban en el cuadro 7 del documento UNEP/OzL. Pro.17/6.
Случаи возможного несоблюдения мер регулирования за 2004 год Сторонами, действующими в рамках статьи 5, перечислены в таблице 7 документа UNEP/ OzL. Pro. 17/ 6.
En la Comisión Europea, en general, los coordinadores del control interno de cada dirección general actúan como facilitadores de la gestión del riesgo
В Европейской комиссии общие координаторы внутреннего контроля в рамках отдельных генеральных директоратов выступают в качестве координаторов по управлению рисками
Establecer un sistema para el control periódico de los lugares de detención a fin de velar por que las condiciones de reclusión de las cárceles del país sean compatibles con la Convención
Создать систему регулярного мониторинга мест лишения свободы с целью обеспечения соответствия условий содержания в тюрьмах страны Конвенции
Exigencias tecnológicas y financieras. El control de los contenedores supone la disponibilidad
Технические и финансовые требования: для проверки контейнеров требуется наличие
reemplace el Sistema de Contabilidad y Control de las Inversiones con carácter urgente para asegurarse de que se contabilicen debidamente las inversiones
заменить систему управления инвестициями и учета для обеспечения должного учета инвестиций
que se refiere a la aplicación, control y examen del programa a los niveles nacional,
касающуюся реализации, контроля и обзора программы на национальном, региональном
confirmando el cumplimiento de sus obligaciones en relación con las medidas de control establecidas en el Protocolo de Montreal para ese año.
обязательств за указанный год, в том что касается осуществления предусмотренных Монреальским протоколом мер регулирования.
que permiten el control de las decisiones finales de los tribunales(reanudación de las actuaciones, casación en el procedimiento penal;
позволяющие контролировать окончательные решения в контексте судебного разбирательства( возобновление разбирательства,
Era necesario evaluar las metodologías utilizadas para la reunión y el control de los datos, con inclusión de la eficacia en función de los costos,
Необходимо проанализировать методологии сбора и мониторинга данных, включая такие аспекты, как рентабельность, стандартизация и функциональная совместимость наборов данных,
Una vez concluido el control directo o indirecto de los documentos
По завершении прямой или косвенной проверки документов и удостоверений личности пассажиров,
Proyecto de atención de la salud dirigidos a reducir el uso de dispositivos de medición y control que contienen mercurio,
Проекты в области здравоохранения, направленные на уменьшение масштабов применения ртутьсодержащих приборов измерения и управления, включая проекты в Аргентине,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文