"Control migratorio" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Control migratorio)
Departamento Administrativo de Seguridad, DAS, para que efectúe los actos de su competencia en materia de control migratorio.
который должен будет принять в рамках своей компетенции меры по вопросам миграционного контроля.La ineficacia del control migratorio conduce a la utilización del territorio del país
Неэффективность миграционного контроля ведет к использованию территории страны в качестве<<El Comité espera con interés recibir el informe sobre control migratorio y de seguridad que se menciona en el párrafo 6 del informe
Комитет с интересом ожидает доклада о миграционном контроле и мерах в области безопасности, о котором говорится в пункте 6 доклада,Las medidas de control migratorio han sido tomadas y se ejecutan junto con las medidas administrativas para impedir la penetración de terroristas a República Dominicana con intención de pasar
Принимавшиеся меры миграционного контроля осуществлялись совместно с административными мерами с целью воспрепятствовать проникновению террористов в Доминиканскую Республику с намерением направиться в Соединенные ШтатыDebe evitarse cualquier redacción que sugiera que el proyecto se refiere a control migratorio o que su intención sea modificar los instrumentos internacionales en materia de asilo,
Следует избегать формулировок, которые могут быть истолкованы таким образом, что этот проект касается миграционного контроля или что он преследует цель изменить существующие международные документы,que funciona a través de los servidores centrales del sistema de control migratorio.
которая функционирует на основе центральных процессоров системы миграционного контроля.La caída de las remesas como consecuencia del enfriamiento de las economías de destino de las migraciones, junto con la implementación de políticas de control migratorio más severas, tiene un claro impacto negativo en el bienestar de estos hogares.
Сокращение объема перевода средств в результате экономического спада в странах происхождения мигрантов наряду с принятием более строгой политики по контролю в сфере миграции, безусловно, будет иметь негативные последствия для благосостояния таких домашних хозяйств.La naturaleza transnacional del fenómeno obliga a superar las políticas unilaterales centradas en el control migratorio y dar paso a una gestión migratoria en la que participen todos los países involucrados,
Транснациональный характер явления миграции диктует необходимость отказаться от односторонней политики миграции контроля и установить режим регулирования миграции с участием всех имеющих к этому отношение стран,exigen la adopción de medidas de control migratorio suficientemente eficaces y enérgicas.
требуют принятия достаточно эффективных и решительных мер по контролю за миграцией.Los órganos que se ocupan del control migratorio no tienen en sus manos en estos momentos entre los casos de ciudadanos extranjeros,
В деятельности органов внутренних дел страны по обеспечению миграционного контроля фактов привлечения к административной ответственностиDe esta forma, se encuentra la información cargada en todos los puestos fronterizos de control migratorio en los que se cuenta con sistema informático de consulta,
Эта информация имеется на границе во всех пунктах миграционного контроля, которые оборудованы информационной справочной системой,Sin embargo, esa falta de cambios es producto del control migratorio cerrado y poco transparente impuesto por el Gobierno británico con el único objetivo de mantener la ocupación
Вместе с тем, это отсутствие изменений является результатом строгого миграционного контроля, введенного британским правительством, который был отнюдь не транспарентным, и единственной целью которого было сохранить оккупацию,las autoridades policiales, de control migratorio, aduaneras, tributarias
например органов полиции, иммиграционного и таможенного контроля, налогообложения и финансового надзора,De igual forma, Chile vela por que los organismos de control migratorio incorporen y actualicen permanentemente la información proveniente de entidades internacionales,
Чили также следит за тем, чтобы органы миграционного контроля учитывали и постоянно обновляли информацию, поступающую от международных органов,Las prácticas de control migratorio en las instituciones que prestan servicios o cerca de estas, así como la inexistencia de una barrera entre los prestadores de servicios y las autoridades migratorias a menudo dan lugar a que se niegue a los migrantes acceso a servicios esenciales.
Механизмы контроля за миграцией, которые осуществляют учреждения, оказывающие услуги, или связанные с ними учреждения, а также отсутствие заслона между поставщиками услуг и миграционными органами часто становятся причиной отказа в доступе к необходимым услугам.En el ámbito del control migratorio y concretamente de la concesión de visas,
В сфере миграционного контроля, а конкретно в вопросе предоставления виз,La norma de las dos semanas permite que los trabajadores dispongan de tiempo suficiente para realizar los preparativos de salida y mantiene un control migratorio eficaz previniendo que se sobrepase el plazo de estancia autorizada
Это правило двух недель объясняется необходимостью дать работникам достаточное время для подготовки к отъезду, а также для поддержания эффективного иммиграционного контроля, чтобы противодействовать пребыванию на неразрешенный срок или неразрешенной работе поEn otro orden de ideas, se acompaña adjunto un organigrama del Ministerio de Interior en lo que respecta a la materia de control migratorio así como otro organigrama elaborado por el Ministerio de Justicia,
Кроме того, прилагается организационная структура подразделений министерства внутренних дел, занимающихся вопросами миграционного контроля, а также структура подразделений министерства юстиции,demás niños sometidos a control migratorio.
которые подлежат контролю со стороны иммиграционных властей.Por lo que se refiere al anexo I de la resolución 2094(2013), se informa que el área responsable de actualizar las Listas de Control Migratorio del Instituto Nacional de MigraciónINM se encargará de ingresar la información de las personas enlistadas en el citado anexo.
Что касается приложения I к резолюции 2094( 2013), то структура Национального института по миграции, занимающаяся обновлением контрольных списков, включает в них информацию о лицах, перечисленных в указанном приложении.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文