"Convención abarca" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Convención abarca)
artículos 2 f y 5 a indica que la Convención abarca la discriminación contra la mujer basada en el género.
статьи 5 позволяет сделать вывод о том, что Конвенция охватывает вопросы, связанные с гендерной дискриминацией в отношении женщин.La falta de una delimitación clara del propio concepto de desertificación y de una definición de lo que la Convención abarca exactamente ha generado un debate entre las Partes que consume tiempo
Отсутствие четких границ собственно концепции опустынивания и того, что конкретно должно охватываться Конвенцией, впоследствии привело к дискуссиям между Сторонами по этому вопросу, отрывающим времяEl espíritu de la Convención abarca otros derechos que no se han mencionado expresamente en el texto,
По своему духу Конвенция охватывает и другие права, которые четко в ней не оговорены, но которые влияют на достижение равенства мужчинLa Convención abarca tres temas fundamentales a saber,
Эта конвенция охватывает три главные темы: согласование национальных законов,El artículo 4 de la Convención abarca la asistencia que las Partes incluidas en el anexo II de la Convención(Partes del anexo II) deberían prestar para
Статья 4 Конвенции охватывает вопросы помощи, которую Стороны, включенные в приложение II к Конвенции, должны оказывать осуществлению мероприятий,la igualdad entre las mujeres y los hombres en todos los terrenos que la Convención abarca.
мужчинами во всех областях, охватываемых в Конвенции, с разбивкой по признаку пола, этнического происхождения и проживания в сельских и городских районах.Como la Convención abarca toda la gama de derechos-civiles, políticos, económicos,
Поскольку Конвенция охватывает полный спектр прав гражданских,mencionados en los párrafos 1 y 3 supra, la Convención abarca todos los delitos graves que define como" la conducta que constituya un delito punible con una privación de libertad máxima de al menos cuatro años o con una pena más grave"(artículo 2),
упомянутых в пунктах 1 и 3 выше, Конвенция охватывает все серьезные преступления, определенные как действия, образующие состав преступления, наказуемого лишением свободы на максимальный срок не менее четырех лет или более строгой меры наказания( статья 2),del artículo 2 y el párrafo a del artículo 5 se pone de manifiesto que la Convención abarca la discriminación contra la mujer por motivos de género.
толкование статьи 1 в сочетании со статьями 2 f и 5 а указывает на то, что Конвенция охватывает и дискриминацию в отношении женщин по признаку гендерной принадлежности.Iii Reafirmar que la Convención abarca inequívocamente todos los agentes microbianos
Iii подтверждение на тот счет, что Конвенция недвусмысленно охватывает все природные или искусственно созданныеLa Convención abarca los siguientes aspectos de la cooperación internacional:
В Конвенции рассматриваются следующие вопросы международного сотрудничества:la discriminación racial en el sentido de la Convención abarca la discriminación de todos por motivos de raza, color, linaje
расовая дискриминация по смыслу Конвенции охватывает дискриминацию в отношении всех людей по признакам расы,la definición de discriminación contra la mujer que figura en el artículo 1 de la Convención abarca la violencia basada en el sexo,
определение дискриминации в отношении женщин, данное в статье 1 Конвенции, включает насилие, обусловленное полом,con arreglo a la cual el artículo 2 d de la Convención abarca la obligación de los Estados partes de garantizar protección a las mujeres para impedir su exposición a un riesgo real, personal y previsible de formas
в соответствии с которыми статья 2 d Конвенции включает обязательство государств- участников ограждать женщин от реального, личного и предсказуемого риска подвергнуться серьезным формам гендерного насилия,La Convención abarca las aguas bajo la jurisdicción de las partes en el Pacífico,
Конвенция распространяется на тихоокеанские, карибские и атлантические акватории,La Convención abarca a todos los trabajadores migratorios
Конвенция о трудящихся- мигрантах охватывает всех трудящихся- мигрантовEsa Convención abarcó todos los acuerdos de arbitraje,
Эта Конвенция охватывает все арбитражные соглашения,Hasta la fase final de las negociaciones, Turquía había confiado en que la Convención abarcara todos los aspectos de la delincuencia organizada transnacional.
До заключительного этапа переговоров Турция была уверена в том, что конвенция будет охватывать все аспекты транснациональной организованной преступности.Aclaró que la Convención abarcaba los derechos de los refugiados con discapacidad y pidió que se asignara tiempo adicional a las reuniones del Comité.
Он уточнил, что защита прав беженцев- инвалидов осуществляется в рамках Конвенции, и просил выделить дополнительное время на заседания Комитета.La Convención abarcó todos los derechos y consagró el derecho de la mujer a disfrutar de todos ellos en pie de igualdad con los hombres, sin discriminación.
Конвенция охватывает полный спектр прав и закрепляет право женщин на осуществление этих прав на основе равенства с мужчинами без какой-либо дискриминации.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文