"Convencimos" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Convencimos)

Примеры предложений низкого качества

Sigues siendo el mismo dulce, y crédulo idiota que convencimos de esto.
Для нас ты все тот же милый, наивный хреносос… которого мы вот так разводим.
Convencimos a los socios de nuestra compañía,
Мы убедили наших страховых партнеров,
Nos hicimos sus amigos y lo convencimos para reunirnos con Peter Gabriel,
Стали его лучшими друзьями и уговорили его воссоединиться с Питером Гэбриэлом,
Nos convencimos de que estábamos luchando por los oprimidos,
Мы сказали себе, что мы боремся за честь угнетенных,
así que convencimos al doctor para que le diera medicamentos fuertes para el dolor.
поэтому мы убедили врача дать ему довольно сильные обезболивающие.
Convencimos a Ucrania, Belarús
Мы убедили Украину, Беларусь
Al reunir a los ciudadanos, convencimos a nuestro gobierno para hacer lo impensable,
Сплотив граждан, мы смогли убедить наше правительство совершить немыслимое
Así que juntos, convencimos a un colega nuestro que trabaja en SETI, la búsqueda de inteligencia extraterrestre, que este sería un objetivo extraordinario para perseguir.
Мы убедили нашего коллегу, который работает в SETI- проекте по поиску внеземных цивилизаций- сосредоточить внимание на звезде.
Pero tiene derecho a estar enfadado porque nosotros no convencimos a Izzie para que no se operara como sus doctores, lo hicimos como sus amigos.
Но он имеет право. Потому что мы отговорили Иззи от операции не как врачи, а как ее подруги.
en parque central, y convencimos a algunos de los mayores artistas del mundo a participar.
в Центральном Парке, и уговорили нескольких мировых звезд принять в нем участие.
En la Cumbre Mundial de Dirigentes Religiosos, celebrada en Moscú en julio de 2006, nos convencimos de que nuestro modelo de diálogo era el correcto.
Мы убедились в верности нашей модели диалога в ходе Всемирного саммита религиозных лидеров в Москве в июле прошлого года.
trajimos universitarios y los convencimos de hacer"investigación".(Risas) Tuvimos madrugadas de películas
куда приводили студентов и убеждали их принять участие в« исследованиях».( Смех)
fuimos a ver al señor Toyoda en Yamaguchi… y les convencimos de que se reconciliasen, con Uchimoto actuando de mediador.
Хамазаки, мы навестили г- на Тоеда в Ямагути и склонили его взять перемирие, вместе с Утимото в качестве посредника.
Mi amiga Lisa metió el pelo en una gorra de béisbol, y convencimos al de mantenimiento de que era Justin Bieber y de que"Justin" se haría una foto con él.
Моя подруга Лиза заправила волосы под кепку и мы убедили смотрителя в том, что она Джастин Бибер и что этот" Джастин" сфотографируется с ним.
Entonces, Lisa metió el pelo en una gorra de béisbol, y convencimos a los de mantenimiento de que era Justin Bieber
Короче, Лиза заправила свои волосы под бейсболку, и мы сказали смотрителю, что это Джастин Бибер
dejamos varios en suspenso- lo que nos acarreó críticas por la lentitud y la demora-, hasta que nos convencimos de que mientras crecíamos seguíamos manteniendo un ambiente limpio.
наш адрес по поводу медлительности или задержек, до тех пор пока мы не удостоверялись в том, что по мере нашего развития мы сможем обеспечить чистоту окружающей среды.
básicamente no había quedado nada, y convencimos a todos nuestros proveedores- agencias creativas,
фактически средств у нас не осталось. Но мы убедили все компании, с которыми работали- рекламные агентства,
nos familiarizábamos con los temas y con las preocupaciones de cada uno, nos convencimos más y más de que obviamente los problemas eran comunes,
мы еще более убедились в том очевидном факте, что проблемы являются общими,
Esta idea de volver a plantar, nos fuimos a una compañía de semillas y los convencimos de aplicar la prima a cada bolsa de semilla.
Мы предложили идею пересева семенной компании и убедили их оценить стоимость страховки каждого мешка семян.
Después de que nos convencimos de tener un diseño bueno,
После того, как мы убедились, что у нас хороший дизайн,