"Cooperación ejemplar" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Cooperación ejemplar)

Примеры предложений низкого качества

el Comité Especial aborda la función de las potencias administradoras en el progreso hacia la descolonización y señala la cooperación ejemplar de Nueva Zelandia con respecto a la labor del Comité Especial relativa a Tokelau,
управляющих держав в достижении прогресса на пути деколонизации, особо отмечая при этом факт выдающегося сотрудничества Новой Зеландии в работе Специального комитета по Токелау, включая направление туда
Acoge con beneplácito la cooperación ejemplar y continua del Gobierno de Côte d'
Приветствует также образцовое и продолжающееся сотрудничество правительства Кот- д& apos;
Mi país mantiene relaciones de amistad y cooperación ejemplares con todos sus diez vecinos.
Моя страна поддерживает превосходные отношения дружбы и сотрудничества со всеми десятью своими соседями.
Papua Nueva Guinea formularon declaraciones en que encomiaron al Gobierno de Nueva Zelandia por las actividades de cooperación ejemplares que lleva a cabo con el Comité Especial.
Гвинеи выступили с заявлениями, в которых они выразили признательность правительству Новой Зеландии за его образцовое сотрудничество со Специальным комитетом.
encomiaron al Gobierno de Nueva Zelandia por las actividades de cooperación ejemplares que lleva a cabo con el Comité Especial.
недавней выездной миссии в Токелау и выразили признательность правительству Новой Зеландии за его образцовое сотрудничество со Специальным комитетом.
Marruecos señaló la ejemplar cooperación de Palau con el examen periódico universal.
Марокко отметило, что сотрудничество Палау с механизмом универсального периодического обзора заслуживает всяческой похвалы.
el mejor ejemplo y el mejor reconocimiento de esa ejemplar cooperación.
является прекрасным примером и признанием этого образцового сотрудничества.
También ha sido ejemplar la cooperación de Nueva Zelandia con el Comité Especial como Potencia administradora de Tokelau.
Сотрудничество Новой Зеландии со Специальным комитетом в качестве управляющей державы Токелау было образцовым.
Destacó además la ejemplar cooperación de Burundi con la comunidad internacional,
Она также отметила образцовое сотрудничество Бурунди с международным сообществом,
Estamos convencidos de que esa cooperación multilateral ejemplar con participación de las Naciones Unidas se puede utilizar en otras partes de África.
Уверены, этот пример многостороннего взаимодействия с участием Организации Объединенных Наций может быть использован и в других частях африканского континента.
los representantes de Cuba y Papua Nueva Guinea encomiaron al Gobierno de Nueva Zelandia por su ejemplar cooperación con el Comité Especial.
в которых они выразили признательность правительству Новой Зеландии за его образцовое сотрудничество со Специальным комитетом.
Deseo felicitar la ejemplar cooperación entre esos dos países para atender este legado histórico
Я хочу отметить образцовый уровень сотрудничества этих двух стран в преодолении этого исторического наследия
El Grupo de Vigilancia demostró una ejemplar cooperación interinstitucional actuando como uno de los principales asesores de la oficina del Secretario General en relación
Являясь прекрасным примером межучрежденческого сотрудничества, эта группа предоставляет канцелярии Генерального секретаря полезные консультации относительно целей в области развития,
del PMA por su empeño en mejorar su ejemplar cooperación.
МПП повысить эффективность их заслуживающего высокой оценки сотрудничества.
Entre otras cosas, saludó de nuevo a Nueva Zelandia por su actitud ejemplar de cooperación con el Comité.
Кроме того, он еще раз с признательностью отметил образцовое сотрудничество Новой Зеландии со Специальным комитетом.
Reconoció también la labor sistemática y la cooperación ejemplar de Suecia con los mecanismos internacionales.
Она отметила систематическую работу и образцовое сотрудничество Швеции с международными механизмами.
Marruecos celebró la cooperación ejemplar de Costa Rica al haber aceptado casi todas las recomendaciones.
Марокко приветствовало образцовое сотрудничество Коста-Рики, выразившееся в принятии почти всех рекомендаций.
la Unión Africana ofrecen un apoyo constructivo y una cooperación ejemplar.
Африканскому союзу за их конструктивную поддержку и образцовое сотрудничество.
La ampliación de la FPNUL se ha caracterizado por una cooperación ejemplar entre el DOMP y los Estados Miembros.
Расширение ВСООНЛ было отмечено показательным сотрудничеством между ДОПМ и государствами- членами.
Desea agradecer al Gobierno del Brasil en particular su cooperación ejemplar, que constituye un modelo para dichas visitas.
Особенно он хочет поблагодарить правительство Бразилии за образцовое сотрудничество, которое служит примером для таких поездок.