"Coordina la aplicación" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Coordina la aplicación)
Asimismo, brinda asesoramiento médico al personal de salud y los servicios médicos de todo el sistema de las Naciones Unidas y coordina la aplicación de las políticas de las Naciones Unidas sobre atención de la salud.
Кроме того, Управление предоставляет медицинские консультационные услуги медицинскому персоналу и медицинским структурам Организации Объединенных Наций в рамках всей системы, координируя осуществление политики Организации Объединенных Наций по вопросам медико-санитарного обслуживания.Ese Comité coordina la aplicación de la Iniciativa de Seguridad frente a la Proliferación en el plano nacional y la participación de la República
Он координирует деятельность по осуществлению этой инициативы на национальном уровне и участие Венгерской Республики в международных учениях,Si se aplica la suficiente voluntad política y se coordina la aplicación de un conjunto amplio de normas,
При наличии достаточной политической воли и скоординированном осуществлении целостного комплекса директивных установок,El Coordinador Residente también contribuye a movilizar recursos destinados al Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y coordina la aplicación, supervisión, evaluación y presentación de informes de sus resultados,
Координатор- резидент также содействует мобилизации ресурсов для Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития и координирует осуществление, наблюдение, оценкуproporciona los recursos humanos, materiales y financieros necesarios para proyectos que beneficien a las mujeres y a los niños y coordina la aplicación interinstitucional de la Ley.
финансовые ресурсы для проведения мероприятий в интересах женщин и детей и координирует работу по осуществлению Закона о женщинах на межведомственном уровне.El Comité Directivo de la Estrategia Global de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno coordina la aplicación, recomienda prioridades, estructuras
Руководящий комитет по глобальной стратегии полевой поддержки координирует осуществление и выносит рекомендации в отношении приоритетов,Además, la Secretaría General de Defensa Nacional coordina la aplicación de los procedimientos interministeriales para el control de la exportación de materiales
Кроме того, ГСНО обеспечивает координацию осуществления межведомственных процедур контроля за экспортом предметов, материалов и технологии двойного назначения.pregunta cómo coordina la aplicación de las políticas y que está haciendo para proteger los derechos de las mujeres que pertenecen a minorías.
она хочет знать, как он координирует реализацию политики и что он делает для защиты прав женщин, принадлежащих к меньшинствам.Belarús desea que la capacidad de las Naciones Unidas en el ámbito del desarrollo social se fortalezca con un mayor protagonismo del Consejo Económico y Social, que coordina la aplicación de las decisiones de las Naciones Unidas en ese ámbito.
Беларусь полагает, что возможности Организации Объединенных Наций в области развития увеличатся благодаря возросшей роли Экономического и Социального Совета, который координирует выполнение решений Организации Объединенных Наций по этому вопросу.el Ministerio de Asuntos Sociales, también coordina la aplicación general de una política penal sostenible y efectiva en el país.
министерством социальных дел, координирует общие аспекты осуществления устойчивой и эффективной уголовной политики в стране.Afroperuano, que dirige las políticas nacionales sobre los pueblos indígenas y coordina la aplicación de programas relativos a sus derechos y al desarrollo.
который занимается разработкой национальной политики в отношении коренных народов и координирует реализацию программ, касающихся их прав и развития.El Ministerio de Trabajo y Seguridad Social coordina la aplicación de la Estrategia sobre la base de los informes anuales de los otros ministerios que aplican medidas concretas,
Координируя реализацию стратегии, Министерство социального обеспечения и труда на основе ежегодных докладов других министерств,médico al personal de salud y los servicios médicos de todo el sistema de las Naciones Unidas, coordina la aplicación de las políticas de las Naciones Unidas sobre atención de la salud y presta servicios de supervisión técnica.
медицинским службам Организации Объединенных Наций в масштабах всей системы, координирует меры по реализации политики Организации Объединенных Наций в области медико-санитарного обслуживания и осуществляет функции технического надзора.Coordina la aplicación del Plan de Acción del Grupo de Trabajo interinstitucional encargado de supervisar la observancia de los derechos humanos por parte de los órganos de orden público,
Координация за ходом реализации Плана мероприятий осуществляет Межведомственная рабочая группа по изучению состояния соблюдения правоохранительными органами прав человека, результаты деятельности которойDe conformidad con el Programa estatal de lucha contra la trata de personas hasta 2010, el órgano ejecutivo central de poder estatal que coordina la aplicación de la política estatal a este respecto es el Ministerio de Asuntos de la Familia,
В соответствии с Государственной программой противодействия торговле людьми на период до 2010 года центральным исполнительным органом государственной власти, который координирует реализацию государственной политики по этим вопросам, является Министерство Украины по делам семьи,es el organismo que coordina la aplicación del componente de la Iniciativa especial,la paz, resolución de conflictos y reconciliación nacional: las comunicaciones y la consolidación de la paz.">
является учреждением, координирующим осуществление компонента Специальной инициативы,Un grupo de trabajo interministerial bajo la dirección del Ministerio de Relaciones Exteriores coordina la aplicación de las convenciones y protocolos internacionales relativos al terrorismo internacional,
Межведомственная рабочая группа, созданная при министерстве иностранных дел, координирует осуществление международных конвенций и протоколов, относящихся к международному терроризму,El Departamento coordina la aplicación del Programa de Acción por conducto del Comité Interinstitucional sobre Desarrollo Sostenible que,
Департамент координирует осуществление Программы действий при посредничестве Межучрежденческого комитета по устойчивому развитию, который на своей шестой сессии( Женева,que facilita y coordina la aplicación de la Estrategia Regional Africana para la Reducción de los Riesgos de Desastre,
обеспечивает и координирует осуществление Африканской региональной стратегии по уменьшению опасности бедствий,que vigila y coordina la aplicación del Programa Nacional para la Igualdad de Oportunidades de la Mujer y el Hombre.
которая контролирует и координирует осуществление Национальной программы по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文