"Cualquier intento" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Cualquier intento)

Примеры предложений низкого качества

Cualquier intento de resucitar este trato resultará en tu muerte.
Любая попытка возобновить сделку приведет к твоей ликвидации.
Su delegación piensa oponerse a cualquier intento de eliminar el CPC.
Его делегация будет возражать против любых попыток прекращения работы КПК.
Mira, Metatron realizó el hechizo para resistir cualquier intento de revertirlo.
Послушай, Метатрон сделал заклинание. противостоять любым попыткам обратить это вспять.
Cualquier intento de variar el rumbo provocará la destrucción de la nave.
Любые попытки изменить курс приведут к уничтожению корабля.
Así pues, cualquier intento de armonización sería un ejercicio sin sentido.
Поэтому любые попытки гармонизации сами по себе не будут иметь большого смысла.
Cualquier intento en ese sentido será, sin duda, contraproducente.
Любая попытка такого рода неизбежно приведет к обратному результату.
Eso está prohibido y cualquier intento significa expulsión de por vida.
Это запрещенная тема, а любая попытка приводит к пожизненному исключению.
Cualquier intento que hagamos de separarlos podría ser catastrófica y nuclear.
Любая попытка разделить их может привести к ядерному взрыву.
Cualquier intento por reparar los sistemas llevará consigo un fuerte castigo.
Любая попытка восстановить ваши системы будет караться серьезными штрафами.
Cualquier intento de revelar la existencia
Попытки раскрыть существование
Rechazamos categóricamente cualquier intento de los gobiernos de definir a los pueblos indígenas.
Мы решительно отвергаем любые попытки правительств давать определение коренных народов.
Podemos cualquier intento para salir de aquí,
Мы можем или попытаться отсюда выбраться
algo paradójico conectado a cualquier intento de localizarla.
связанный с любой попыткой определить его местонахождение.
Cualquier intento de restringir ese derecho socava los principios fundamentales del Tratado.
Любая попытка ограничить это право подрывает основополагающие принципы Договора.
Cualquier intento de fijar normas
Любые попытки установления стандартов
Cualquier intento de sacar a nuestros hombres conllevará muchas bajas en ambos bandos.
При любой попытке вызволить наших людей большие жертвы будут с обеих сторон.
Por lo tanto, paraliza cualquier intento de una sostenibilidad global verdadera.
Парализуется любая попытка создать глобальную устойчивость.
Cualquier intento de interferir por parte de la policía
Любая попытка полиции вмешаться
Cualquier intento de establecer dos Chinas
Любая попытка создать два Китая
Cualquier intento de esclarecer su sentido podría hacer más obtuso el párrafo.
Попытки внести ясность могут только сделать этот пункт еще более громоздким.