"De apoyo a la información" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (De apoyo a la información)

Примеры предложений низкого качества

el aumento de la capacidad de gestión de la CTPD y diversas actividades de apoyo a la información.
укрепления потенциала в области управления ТСРС и обеспечения информационной поддержки.
La Sección de Gestión del Apoyo a la Información administra el suministro de servicios de apoyo a la información para la AMISOM y presta apoyo mediante la obtención de participación en el entorno de información somalí.
Секция управления информационной поддержкой занимается предоставлением АМИСОМ услуг информационной поддержки и оказывает поддержку посредством использования возможностей информационного пространства в Сомали.
Aumento de las necesidades de recursos debido a la contratación de consultores en los ámbitos de ingeniería y de gestión de las actividades de apoyo a la información antes del 31 de diciembre de 2009.
Увеличение потребностей обусловлено набором на период до 31 декабря 2009 года консультантов по вопросам управления информационной поддержкой и инженерно-техническим вопросам..
En la fase diagnóstica del ensayo se pretende determinar qué tipos de variables pueden capturarse mediante las imágenes obtenidas por satélite y servir de apoyo a la información recopilada por la operación del censo.
Цель диагностического этапа проверки состоит в том, чтобы выявить те виды переменных величин, которые могут быть зафиксированы путем получения изображений со спутников и которые могут использоваться для подтверждения информации, собираемой в ходе проведения переписи.
Si se determina que un documento contiene pruebas o información pertinentes para las investigaciones o la instrucción, se somete a la Dependencia de Apoyo a la Información para que lo incorpore a la Base de Datos Penales.
Если считается, что документ содержит доказательства или информацию, имеющие отношение к расследованиям или судебным разбирательствам, то он представляется в Группу информационной поддержки для включения в базу данных.
La Biblioteca de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra ha adoptado una estrategia similar de servicios directos de apoyo a la información centrados en los clientes que se prestan a los participantes en su programa de orientación.
Библиотека Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве приняла аналогичную стратегию непосредственного информационного вспомогательного обслуживания, которое ориентировано на клиентов и предлагается участникам ее ознакомительной программы.
La Dependencia de Apoyo a la Información tiene a su cargo la Base de Datos Penales de la Oficina del Fiscal, que contiene información acreditada sobre las relaciones entre objetivos, testigos, grupos,
Группа информационной поддержки отвечает за ведение имеющейся в Канцелярии Обвинителя базы данных уголовной полиции( БДУП), содержащей полученную из закрытых источников информацию о лицах, в отношении которых осуществляется уголовное преследование,
que incluyen los de la Dependencia de Apoyo a la Información.
включая ассигнования на Группу информационного обеспечения.
La Dependencia de Apoyo a la Información sobre Seguridad constituirá un medio sin precedentes para atender a las necesidades de información y operacionales en materia de seguridad dimanantes del carácter organizativo de la misión
Группа информационной поддержки деятельности по обеспечению безопасности будет заниматься уникальной по характеру работой по удовлетворению информационных и оперативных потребностей, связанных с обеспечением охраны и безопасности,
En la actualidad se puede disponer en línea de un sistema de apoyo a la información y los datos para organizar
Система поддержки данных и информации для организации и облегчения доступа к этой информации в настоящее время действует в диалоговом режиме для использования авторами оценок.
La Oficina de Gestión se encarga del apoyo a los programas, labor en la que participan dos subdivisiones, la Subdivisión de Control de la Calidad de las Finanzas y de Apoyo a la Información y la Subdivisión de Gestión de los Recursos.
Поддержка программ осуществляется Административной канцелярией, состоящей из двух секторов: Сектора обеспечения качества финансового управления и информационной поддержки и Сектора управления ресурсами.
Actividad: Promoción del desarrollo de servicios de apoyo a la información a fin de mejorar la difusión de información comercial sobre las PYME procedente de fuentes públicas
Деятельность: содействие развитию вспомогательных информационных служб для совершенствования процесса распространения связанной с МСП коммерческой информации из государственных
El aumento de las necesidades se compensó en parte por la demora en la movilización de los contratistas de apoyo a la información y por el hecho de que no se desplegaron consultores internacionales por contrata en Kenya
Возросшие потребности частично компенсированы задержкой с привлечением подрядчиков для информационной поддержки, а также неразмещением в Кении международных консультантов, работающих на контрактной основе,
actividades de enseñanza continua, en particular en el contexto de padres migrantes que trabajan en el extranjero, de apoyo a la información de calidad y de formación para los profesores.
особенно в контексте миграции родителей на работу за пределы страны, качественной информационной поддержки и подготовки преподавателей.
la Sección de Gestión de Apoyo a la Información y la Sección de Gestión de Contratos.
Секция управления информационной поддержкой и Секция управления контрактами.
la Escuela de Apoyo a la Información, y la Comandancia de las Fuerzas Especiales.
Школа информационного обеспечения и Командование сил специального назначения.
No obstante, pese a que la Asamblea General respalda las funciones de apoyo a la información del Departamento de Información Pública,
Однако, несмотря на одобрение Генеральной Ассамблеей информационных вспомогательных функций Департамента общественной информации,
opinó que sus servicios técnicos debían automatizarse y racionalizarse, con lo que se permitiría que sus expertos profesionales de gran capacidad dieran prioridad a las actividades de apoyo a la información en toda la Secretaría.
согласно которому ее функции по оказанию технических услуг следует автоматизировать и рационализировать, тем самым высвободив ее<< значительный профессиональный экспертный потенциал>> для осуществления приоритетных общесекретариатских информационных вспомогательных мероприятий.
La Comisión Consultiva observa en el párrafo 7A.29 que se propone la creación de una dependencia de apoyo a la información una vez que se consoliden y centralicen las funciones conexas de apoyo a la información y con recursos transferidos de otros sectores del Departamento;
Консультативный комитет отмечает, что, как следует из пункта 7A. 29, предлагается образовать Группу информационного обеспечения после укрупнения и централизации соответствующих функций информационного обеспечения и за счет ресурсов, переведенных из других подразделений Департамента;
La Sección de Gestión del Apoyo a la Información administra el suministro de servicios de apoyo a la información para la AMISOM y presta apoyo mediante la obtención de participación en el entorno de información somalí.
Секция управления информационной поддержкой занимается предоставлением АМИСОМ услуг информационной поддержки посредством присутствия в информационном пространстве в Сомали.