"De apoyo a la información" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
De apoyo a la información)
el aumento de la capacidad de gestión de la CTPD y diversas actividades de apoyo a la información.
укрепления потенциала в области управления ТСРС и обеспечения информационной поддержки.La Sección de Gestión del Apoyo a la Información administra el suministro de servicios de apoyo a la información para la AMISOM y presta apoyo mediante la obtención de participación en el entorno de información somalí.
Секция управления информационной поддержкой занимается предоставлением АМИСОМ услуг информационной поддержки и оказывает поддержку посредством использования возможностей информационного пространства в Сомали.Aumento de las necesidades de recursos debido a la contratación de consultores en los ámbitos de ingeniería y de gestión de las actividades de apoyo a la información antes del 31 de diciembre de 2009.
Увеличение потребностей обусловлено набором на период до 31 декабря 2009 года консультантов по вопросам управления информационной поддержкой и инженерно-техническим вопросам..En la fase diagnóstica del ensayo se pretende determinar qué tipos de variables pueden capturarse mediante las imágenes obtenidas por satélite y servir de apoyo a la información recopilada por la operación del censo.
Цель диагностического этапа проверки состоит в том, чтобы выявить те виды переменных величин, которые могут быть зафиксированы путем получения изображений со спутников и которые могут использоваться для подтверждения информации, собираемой в ходе проведения переписи.Si se determina que un documento contiene pruebas o información pertinentes para las investigaciones o la instrucción, se somete a la Dependencia de Apoyo a la Información para que lo incorpore a la Base de Datos Penales.
Если считается, что документ содержит доказательства или информацию, имеющие отношение к расследованиям или судебным разбирательствам, то он представляется в Группу информационной поддержки для включения в базу данных.La Biblioteca de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra ha adoptado una estrategia similar de servicios directos de apoyo a la información centrados en los clientes que se prestan a los participantes en su programa de orientación.
Библиотека Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве приняла аналогичную стратегию непосредственного информационного вспомогательного обслуживания, которое ориентировано на клиентов и предлагается участникам ее ознакомительной программы.La Dependencia de Apoyo a la Información tiene a su cargo la Base de Datos Penales de la Oficina del Fiscal, que contiene información acreditada sobre las relaciones entre objetivos, testigos, grupos,
Группа информационной поддержки отвечает за ведение имеющейся в Канцелярии Обвинителя базы данных уголовной полиции( БДУП), содержащей полученную из закрытых источников информацию о лицах, в отношении которых осуществляется уголовное преследование,que incluyen los de la Dependencia de Apoyo a la Información.
включая ассигнования на Группу информационного обеспечения.La Dependencia de Apoyo a la Información sobre Seguridad constituirá un medio sin precedentes para atender a las necesidades de información y operacionales en materia de seguridad dimanantes del carácter organizativo de la misión
Группа информационной поддержки деятельности по обеспечению безопасности будет заниматься уникальной по характеру работой по удовлетворению информационных и оперативных потребностей, связанных с обеспечением охраны и безопасности,En la actualidad se puede disponer en línea de un sistema de apoyo a la información y los datos para organizar
Система поддержки данных и информации для организации и облегчения доступа к этой информации в настоящее время действует в диалоговом режиме для использования авторами оценок.La Oficina de Gestión se encarga del apoyo a los programas, labor en la que participan dos subdivisiones, la Subdivisión de Control de la Calidad de las Finanzas y de Apoyo a la Información y la Subdivisión de Gestión de los Recursos.
Поддержка программ осуществляется Административной канцелярией, состоящей из двух секторов: Сектора обеспечения качества финансового управления и информационной поддержки и Сектора управления ресурсами.Actividad: Promoción del desarrollo de servicios de apoyo a la información a fin de mejorar la difusión de información comercial sobre las PYME procedente de fuentes públicas
Деятельность: содействие развитию вспомогательных информационных служб для совершенствования процесса распространения связанной с МСП коммерческой информации из государственныхEl aumento de las necesidades se compensó en parte por la demora en la movilización de los contratistas de apoyo a la información y por el hecho de que no se desplegaron consultores internacionales por contrata en Kenya
Возросшие потребности частично компенсированы задержкой с привлечением подрядчиков для информационной поддержки, а также неразмещением в Кении международных консультантов, работающих на контрактной основе,actividades de enseñanza continua, en particular en el contexto de padres migrantes que trabajan en el extranjero, de apoyo a la información de calidad y de formación para los profesores.
особенно в контексте миграции родителей на работу за пределы страны, качественной информационной поддержки и подготовки преподавателей.la Sección de Gestión de Apoyo a la Información y la Sección de Gestión de Contratos.
Секция управления информационной поддержкой и Секция управления контрактами.la Escuela de Apoyo a la Información, y la Comandancia de las Fuerzas Especiales.
Школа информационного обеспечения и Командование сил специального назначения.No obstante, pese a que la Asamblea General respalda las funciones de apoyo a la información del Departamento de Información Pública,
Однако, несмотря на одобрение Генеральной Ассамблеей информационных вспомогательных функций Департамента общественной информации,opinó que sus servicios técnicos debían automatizarse y racionalizarse, con lo que se permitiría que sus expertos profesionales de gran capacidad dieran prioridad a las actividades de apoyo a la información en toda la Secretaría.
согласно которому ее функции по оказанию технических услуг следует автоматизировать и рационализировать, тем самым высвободив ее<< значительный профессиональный экспертный потенциал>> для осуществления приоритетных общесекретариатских информационных вспомогательных мероприятий.La Comisión Consultiva observa en el párrafo 7A.29 que se propone la creación de una dependencia de apoyo a la información una vez que se consoliden y centralicen las funciones conexas de apoyo a la información y con recursos transferidos de otros sectores del Departamento;
Консультативный комитет отмечает, что, как следует из пункта 7A. 29, предлагается образовать Группу информационного обеспечения после укрупнения и централизации соответствующих функций информационного обеспечения и за счет ресурсов, переведенных из других подразделений Департамента;La Sección de Gestión del Apoyo a la Información administra el suministro de servicios de apoyo a la información para la AMISOM y presta apoyo mediante la obtención de participación en el entorno de información somalí.
Секция управления информационной поддержкой занимается предоставлением АМИСОМ услуг информационной поддержки посредством присутствия в информационном пространстве в Сомали.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文