"De la computadora central" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (De la computadora central)

Примеры предложений низкого качества

La Administración respondió que el PNUFID ya no requeriría ningún servicio de apoyo de la computadora central a causa de la introducción del Sistema Integrado de Información de Gestión(IMIS) en la ONUV.
Администрация ответила, что в будущем ЮНДКП не потребуется какое-либо вспомогательное обслуживание с использованием центрального компьютера вследствие создания в ЮНОВ Комплексной системы управленческой информации( ИМИС.
La distribución de los costos de la computadora central reflejada de hecho en los gastos administrativos correspondientes al bienio 1996-1997 era de 75% a 25%,
Расходы в связи с использованием центрального процессора, которые нашли отражение в административных расходах на двухгодичный период 1996- 1997 годов, фактически распределялись в соотношении 75 к 25 процентам,
Los recursos por concepto de personal temporario general se utilizarían para sufragar los gastos de los funcionarios de dedicación parcial necesarios para el mantenimiento constante de las aplicaciones de personal y finanzas de la computadora central.
Ресурсы для привлечения временного персонала общего назначения будут покрывать расходы на работающих неполный рабочий день сотрудников, необходимых для текущего обслуживания программ главного компьютера, связанных с ведением личных дел сотрудников и финансовой документации.
el Secretario no tuvo otra alternativa que incluir el total de los gastos de utilización de la computadora central por parte de la Caja en su proyecto de presupuesto para el bienio 1998-1999.
Секретарю не оставалось ничего иного как включить все расходы в связи с использованием Фондом центрального процессора в свои бюджетные предложения на двухгодичный период 1998- 1999 годов.
Por consiguiente, el reloj del control de equipaje se ponía en hora al comienzo de cada día, con arreglo al reloj de la computadora central o del reloj del empleado.
С учетом этого в начале каждого дня проводилась корректировка багажных часов либо по часам главного компьютера, либо по наручным часам служащего.
con lo que dejarán de ser necesarios los servicios de la computadora central y las aplicaciones que prestaba la ONUDI.
отказом от услуг ЮНИДО, основанных на использовании центрального процессора и прикладных программ.
Se necesitarían recursos sustanciales para programadores, que deberían aplicarse a la tarea de trasladar, en un período muy breve, todas las aplicaciones de programas de la computadora central al Centro Internacional de Cálculos Electrónicos.
Необходимо будет отвлечь значительное число программистов для целей осуществления в крайне сжатые сроки переноса всех прикладных программ, работающих с использованием универсальных вычислительных машин, в МВЦ.
Por lo tanto, el Secretario se vio obligado a incluir el total de los gastos de la computadora central en sus propuestas presupuestarias;
Секретарь, соответственно, вынужден был включить весь объем расходов в связи с использованием центрального процессора в свои предложения по бюджету;
A lo largo de los años, el ACNUR ha pasado a depender de consultores para la conservación de la computadora central, ya que no se han transferido sus conocimientos y experiencia al personal ordinario del ACNUR.
С течением времени УВКБ стало широко привлекать консультантов для технического обслуживания центральных ЭВМ, поскольку их знания и опыт не передавались штатным сотрудникам Управления.
elaborar procedimientos para facilitar el análisis de los datos financieros recuperados del sistema de la computadora central;
также за разработку процедур ввода данных в связи с анализом финансовой информации, извлекаемых из главной компьютерной системы;
la información de los tratados históricos se trasladará de la computadora central a la nueva base de datos.
данные о договорах будут переведены с ЭВМ в новую базу данных.
El Comité observó además que de hecho la distribución de los gastos de la computadora central entre las Naciones Unidas y la Caja para el bienio 1996-1997 había sido aproximadamente del 75%
Комитет далее отметил, что фактически в рамках механизма совместного несения расходов, связанных с использованием универсальных вычислительных машин, в двухгодичном периоде 1996- 1997 годов доля Организации Объединенных Наций составляла примерно 75 процентов,
corresponden a los reembolsos hechos a la ONUDI por concepto de las aplicaciones de la computadora central que ese organismo seguirá facilitando durante el bienio 1996-1997.
связана с возмещением ЮНИДО расходов на обслуживание главного компьютера, которое она будет продолжать обеспечивать в течение двухгодичного периода 1996- 1997 годов.
Los recursos solicitados para los servicios de la computadora central del CICE se elevan a 1.483.300 dólares
Объем ресурсов, испрашиваемый для оплаты пользования большой ЭВМ, равняется 1 483 300 долл. США, что составляет половину общих
El monto necesario para reembolsar a la ONUDI los gastos en concepto de aplicaciones de la computadora central se reduciría en 312.100 dólares
Испрашиваемые в связи с выплатой ЮНИДО возмещения за пользование прикладными программами на большой ЭВМ, сократятся на 312 100 долл.
Se había dispuesto que el sistema de control de la ejecución financiera fuera el principal instrumento contable a partir del 1º de enero de 2001 y que el sistema de la computadora central sirviera de sistema auxiliar durante tres meses.
СКФД была заду- мана как основная система начиная с 1 января 2001 года, причем в течение трех месяцев в качестве резерва должна была использоваться центральная ЭВМ.
Pero cuando te desconecté de la computadora central tu cuerpo murió.
Но когда я отсоединила вас от компьютера, у вас наступила клиническая смерть.
Es como si alguien los hubiera borrado totalmente de la computadora central.
Как будто кто-то полностью стер их из главного компьютера.
Hoy más temprano, accediste a unos archivos altamente clasificados de la computadora central del DOE.
Сегодня ты пытался получить доступ к особо секретным файлам центрального компьютера ДЭО.
Combinando estos servicios con las operaciones de la computadora central se logran economías de escala.
За счет объединения этих услуг с деятельностью, связанной с большой ЭВМ, достигается экономия масштаба.