"De la declaración inicial" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
De la declaración inicial)
la que su autor se propone tratar esta última declaración como una reserva") establecen claramente el carácter subjetivo de esa posición, que no se impone ni">al autor de la declaración inicial ni a las demás partes contratantes o interesadas.
заявление оговоркой") четко устанавливает субъективный характер такой позиции,">которая не является обязательной ни для автора первоначального заявления, ни для других договаривающихся или заинтересованных сторон.el orador señala que el Organismo no ha podido en ningún momento ofrecer garantías en cuanto a la exactitud y exhaustividad de la declaración inicial hecha por ese país en virtud de su acuerdo de salvaguardias,
гн де Клерк отмечает, что Агентству так и не удалось предоставить гарантии в отношении точности и исчерпанности первоначального объявления, сделанного этой страной во исполнение своего соглашения о гарантиях,verificar la exactitud y el carácter exhaustivo de la declaración inicial de la República Popular Democrática de Corea figuraba también en el orden del día de la siguiente reunión técnica con la República Popular Democrática de Corea,
необходимой для проверки точности и полноты первоначального заявления Корейской Народно-Демократической Республики, также был составной частью повестки дня следующего раунда технических переговоров с Корейской Народно-Демократической Республикой,verificar la exactitud y el carácter exhaustivo de la declaración inicial de la República Popular Democrática de Corea.
необходимой Агентству для проверки точности и полноты первоначального заявления Корейской Народно-Демократической Республики.podría perderse cualquier posibilidad de que el Organismo verificara en el futuro la corrección y el carácter exhaustivo de la declaración inicial de la República Popular Democrática de Corea.
всякая возможность будущей проверки точности и полноты первоначального заявления Корейской Народно-Демократической Республики Агентством может быть потеряна.podría perderse toda posibilidad de que el Organismo verificara en el futuro la exactitud y el carácter exhaustivo de la declaración inicial de la República Popular Democrática de Corea.
может быть утрачена всякая возможность для будущей проверки Агентством точности и полноты первоначального заявления Корейской Народно-Демократической Республики.En el documento final de la Conferencia de examen de 2000 se observa con preocupación que el OIEA continuaba sin poder verificar la exactitud y la cabalidad de la declaración inicial sobre material nuclear hecha por la República Popular Democrática de Corea,
В Заключительном документе Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора с обеспокоенностью было отмечено, что МАГАТЭ попрежнему не в состоянии проверить точность и полноту первоначального заявления Корейской Народно-Демократической Республики( КНДР) о ядерном материалеcompletar los datos de la declaración inicial, presentada por la República Árabe Siria en octubre de 2013,
доработке данных относительно первоначального объявления, представленного Сирийской Арабской Республикой в октябре 2013 года,las disposiciones en litigio, o incluso en una tentativa de limitar el alcance de la declaración inicial, interpretada a su vez.
даже представлять собой попытку ограничить значение первоначального заявления, которое в свою очередь также становится объектом толкования.incluidas todas las medidas que el Organismo considerase necesarias para preservar toda la información pertinente a fin de verificar la exactitud y la integridad de la declaración inicial de ese país.
которые Агентство считает необходимыми для сохранения всей информации, имеющей отношение к проверке точности и полноты первоначального заявления КНДР.Organismo puso en claro, entre otras cosas, que para verificar la exactitud y el carácter exhaustivo de la declaración inicial de la República Popular Democrática de Corea era decisiva la información sobre" otras" instalaciones, como los emplazamientos de desechos nucleares
решающее значение для проверки точности и полноты первоначального заявления Корейской Народно-Демократической Республики имеет информация о" других" установках, таких, как площадки для хранения ядерных отходовrespondan oralmente a las preguntas que figuran en la lista de cuestiones que se les ha presentado inmediatamente después de la declaración inicial del jefe de la delegación del país en cuestión.
устно отвечать на вопросы, фигурирующие в списке рассматриваемых вопросов, который был направлен им сразу после вступительного выступления главы делегации соответствующей страны.Sin entrar a analizar en esta etapa estos efectos jurídicos(combinados con los de la declaración inicial) sobre la interpretación y la aplicación del tratado en cuestión, huelga decir que estas declaraciones unilaterales pueden desempeñar un papel en la vida del tratado; esa es su razón de ser
На данном этапе без обсуждения этих правовых последствий( совместно с правовыми последствиями первоначального заявления) для толкования и применения соответствующего договора, безусловно, можно сказать, что односторонние заявления могут играть определенную роль в жизни договора;El autor aclara que la utilización por el tribunal de la declaración inicial de I. Y. como testigo era inadmisible con arreglo al comentario
Автор уточняет, что использование Судом первоначальных показаний И. Я. как свидетеля является неприемлемым в соответствии с комментарием к статье 68 Уголовно-процессуального кодекса,La verificación de la exactitud y el carácter exhaustivo de la declaración inicial de los materiales nucleares de la República Popular Democrática de Corea se ha de llevar a cabo después de consultas entre la OIEA
Проверка точности и полноты первоначального заявления о ядерном материале Корейской Народно-Демократической Республики должна быть осуществлена после проведения консультаций между МАГАТЭen claro también que para verificar la exactitud y el carácter exhaustivo de la declaración inicial de la República Popular Democrática de Corea es decisiva la información sobre" otras" instalaciones, tales como los emplazamientos de desechos nucleares
решающее значение для проверки точности и полноты первоначального заявления Корейской Народно-Демократической Республики имеет информация о" других" установках, таких, как площадки для хранения ядерных отходовel mantenimiento de la información necesaria en relación con la verificación por el Organismo de la exactitud y exhaustividad de la declaración inicial de la República Popular Democrática de Corea.
указанные в моем письме от 9 октября 1998 года, такие, как сохранение информации, необходимой для проверки Агентством точности и полноты первоначального заявления КНДР.el OIEA sigue sin poder verificar la corrección y exhaustividad de la declaración inicial de material nuclear formulada por la República Popular Democrática de Corea
МАГАТЭ попрежнему не в состоянии проверить точность и полноту первоначального заявления Корейской Народно-Демократической Республики о ядерном материале и поэтому не можетel OIEA sigue sin poder verificar la corrección y exhaustividad de la declaración inicial de material nuclear formulada por la República Popular Democrática de Corea y, por consiguiente,
МАГАТЭ попрежнему не в состоянии проверить точность и полноту первоначального заявления Корейской Народно-Демократической Республики о ядерном материале и поэтому не может сделать вывод о том,En la reunión del 7 de junio de 1999 advertí también que en el informe sobre la aplicación de las salvaguardias del Organismo correspondiente a 1998 se señalaba la continua incapacidad del Organismo para verificar la corrección y exhaustividad de la declaración inicial de la República Popular Democrática de Corea sobre material nuclear, y, en consecuencia, nuestra imposibilidad de llegar a la conclusión de que no ha habido una desviación de material nuclear.
На заседании 7 июня 1999 года я также указал, что в докладе Агентства об осуществлении гарантий за 1998 год была отмечена сохраняющаяся неспособность Агентства проверить точность и полноту первоначального заявления КНДР о ядерных материалах и отсюда невозможность для нас сделать вывод об отсутствии переключения ядерного материала.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文