"De la información reunida" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (De la información reunida)

Примеры предложений низкого качества

incidentes procede de una selección de la información reunida, cuya exactitud se ha verificado.
инциденты в настоящем докладе означают информацию, которая была собрана, просмотрена и проверена для обеспечения точности.
Francia propuso que el Estado parte objeto de examen pudiera formular observaciones sobre la pertinencia de la información reunida de otras fuentes.
рассматриваемому государству- участнику была предоставлена возможность представить свои замечания относительно достоверности информации, собранной из других источников.
Se infiere de la información reunida para la preparación del presente informe que se ha conseguido dar un nuevo impulso a la aplicación de la CLD.
Из собранной при подготовке настоящего доклада информации явствует, что благодаря приданию нового импульса процессу осуществления КБОООН достигнут определенный прогресс.
Los resultados de las visitas fueron examinados conjuntamente a nivel provincial y nacional, gracias a lo cual pudo realizarse una interpretación común de la información reunida.
Результаты поездок на места были совместно проанализированы на провинциальном и национальном уровнях, что позволило обеспечить одинаковое понимание собранной информации.
En primer lugar, las previsiones se formularon a comienzos de 1996 sobre la base de la información reunida antes del comienzo del proceso de descontaminación.
Во-первых, смета составлялась в начале 1996 года на основе информации, собранной до начала работ по очистке.
objetividad y fiabilidad de la información reunida por su conducto;
объективности и надежности информации, собранной через посредство этого механизма;
Sobre la base de la información reunida, el Relator Especial concluye que el continuo empeoramiento de la situación de los derechos humanos es motivo de gran preocupación.
Основываясь на собранных данных, Специальный докладчик приходит к выводу о том, что продолжающееся ухудшение положения в области прав человека представляет собой проблему, вызывающую глубокую озабоченность.
Otras se resolvieron sobre la base de la información reunida mediante entrevistas con los reclamantes durante una misión técnica a Kuwait y Jordania realizada por instrucción del Grupo.
Другие претензии были урегулированы на основе информации, собранной в результате бесед с заявителями в ходе технической миссии в Кувейт и Иорданию, осуществленную по указанию Группы.
Sobre la base de la información reunida, la Misión determinó que durante las operaciones militares había grupos armados palestinos en las zonas urbanas, desde donde lanzaban cohetes.
На основе собранной информации Миссия установила факт присутствия в ходе военных операций палестинских вооруженных групп в городских районах и пуска ими ракет из городских кварталов.
Además, la situación de graves violaciones de los derechos humanos podría utilizarse como parte de la información reunida acerca del Estado objeto del examen periódico universal.
Кроме того, ситуацию, связанную с серьезными нарушениями прав человека, можно было бы использовать в качестве части информации, собранной о государстве, по которому проводится УПО.
se garantice el uso eficaz de la información reunida y cuando se hayan determinado los usuarios de dicha información..
оценке лишь в том случае, если гарантировано эффективное использование собранной информации и определены ее потенциальные пользователи.
un análisis de la información reunida y posibles soluciones.
анализ собранной информации и возможные решения.
Esas personas deben poder contar con argumentos razonados acerca de la importancia de dichos sistemas y del valor de la información reunida para una amplia gama de finalidades.
Для таких лиц потребуются обоснованные доводы относительно важности этих систем и ценности собираемой информации для широкого спектра целей.
De la información reunida al parecer se desprende que los soldados de la Séléka detuvieron arbitrariamente a numerosas personas en el campamento de Roux por considerarlas elementos antibalaka.
Исходя из собранной информации, представляется, что боевики<< Селеки>> произвольно держали под стражей в лагере<< Ру>> многочисленных лиц, которых они считали принадлежащими к движению<< Антибалака>>
Nairobi constituiría también una base segura para la centralización y el análisis de la información reunida por los oficiales sobre el terreno en sus misiones en los lugares mencionados.
Найроби также является безопасным местом для обобщения и анализа информации, собираемой сотрудниками на местах в ходе посещения ими вышеупомянутых точек.
Sin embargo, sobre la base de la información reunida durante sus visitas sobre el terreno y de las comprobaciones que ha podido efectuar,
Однако, исходя из информации, собранной членами Комиссии в ходе поездок на места
Otras reclamaciones fueron resueltas sobre la base de la información reunida mediante entrevistas con los reclamantes durante una misión técnica a Kuwait que se realizó por encargo del Grupo.
Другие претензии были урегулированы частично на основе информации, собранной во время бесед с заявителями в ходе технической миссии в Кувейт, осуществленной по указанию Группы.
La sistematización de la información reunida por las sociedades encargadas del proyecto
Систематизация информации, собираемой компаниями, ответственными за проект,
El Comité recomienda también que el Estado Parte estudie otras maneras de mejorar la vigilancia y el uso de la información reunida para fortalecer los esfuerzos encaminados a aplicar la Convención.
Комитет также рекомендует государству- участнику изучить дополнительные возможности повышения эффективности мониторинга и использования собранной информации в целях активизации усилий по осуществлению Конвенции.
En la" guía" se presentarán las principales cuestiones relativas a la forma de garantizar la calidad de la información reunida en las encuestas sobre el empleo del tiempo.
В<< Руководстве>> будут освещены основные вопросы, связанные с обеспечением качества информации, собираемой в рамках обследований использования времени.