"De proyectos a gran escala" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (De proyectos a gran escala)

Примеры предложений низкого качества

Se iniciaron o encomendaron una serie de proyectos a gran escala vinculados con diversos temas importantes,
Силами БАГСО или по его инициативе было реализовано несколько крупномасштабных проектов, посвященных различным важным вопросам,
Las reducciones de este Programa Principal se han enfocado casi exclusivamente a las actividades preparatorias relacionadas con la elaboración de proyectos a gran escala financiados por el FMAM.
Сокращение ассигнований на эту основную программу затронуло, за редкими исключениями, лишь подготовительные мероприятия по разработке крупномасштабных проектов, финансируемых за счет ГЭФ.
En el ámbito de las energías renovables, se están elaborando una serie de proyectos a gran escala en el ámbito de la energía eólica para su posible financiación por el FMAM.
В области возобновляемой энергии в настоящее время разрабатывается ряд крупномасштабных проектов применения энергии ветра, которые, возможно, будут финансироваться по линии ГЭФ.
lo que demuestra sobre todo el aumento del número de proyectos a gran escala de varios años de duración.
связано в основном с увеличением числа многолетних крупномасштабных проектов.
mediana escala, estamos estudiando la ejecución de proyectos a gran escala de trascendencia regional
средних гидроэлектростанций мы рассматриваем возможность осуществления крупномасштабных проектов регионального значения,
los progresos eran el resultado de proyectos a gran escala con financiación internacional que tenían por objeto distribuir directamente a los usuarios productos con tecnología incorporada.
успехи в выполнении некоторых задач зависели от реализации масштабных проектов, финансируемых международными структурами и направленных на прямое распространение среди пользователей продуктов со встроенными технологиями.
El modelo se basa fundamentalmente en crear una cartera importante de proyectos a gran escala, en los que se consigan altos niveles de ejecución y eficacia en un breve período de tiempo gracias a una gestión eficaz.
По существу эта модель основана на создании крупного портфеля широкомасштабных проектов при достижении высоких объемов предоставления услуг за короткий период времени благодаря эффективному управлению проектами..
La mayoría de las ciudades importantes han sido testigos de la creación de proyectos a gran escala para desarrollar infraestructuras modernas de transporte, como autopistas, nuevas rutas de circunvalación, puentes, túneles, mecanismos informatizados de control del tráfico,etc.
В большинстве крупных городов осуществляются широкомасштабные проекты создания объектов современной транспортной инфраструктуры, таких, как автомагистрали, новые окружные дороги, мосты, тоннели, компьютеризованные системы контроля автотранспортного движения и т.
El proyecto de la Estación es visto por la comunidad mundial como un modelo de cooperación en la ejecución de proyectos a gran escala y la consolidación del potencial científico,
Проект МКС рассматривается мировым сообществом как модель сотрудничества в осуществлении крупномасштабных проектов и объединения научных, технологических
El Organismo siguió contribuyendo activamente a la planificación y ejecución de proyectos a gran escala para la instalación de sistemas de alcantarillado
Агентство продолжало играть активную роль в планировании и осуществлении крупномасштабных проектов по строительству систем канализации,
A este respecto, el orador reconoce el importante papel desempeñado por la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico(CESPAP) y la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa en la aplicación de proyectos a gran escala destinados a establecer corredores de transporte internacionales.
В этой связи он признает позитивную роль, которую играют Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана( ЭСКАТО) и Европейская экономическая комиссия( ЕЭК) в осуществлении крупномасштабных проектов с целью создания международных транспортных коридоров.
El Organismo siguió contribuyendo en forma activa a la planificación y ejecución de proyectos a gran escala para la instalación de alcantarillado,
Агентство продолжало играть активную роль в планировании и осуществлении крупномасштабных проектов по строительству систем канализации,
la experiencia adquirida se utiliza en la formulación de marcos normativos y en el diseño de proyectos a gran escala.
извлеченные уроки используются для целей разработки директивных рамок и проектов на макроуровне.
a la planificación y ejecución de proyectos a gran escala para la instalación de alcantarillado,
в планировании и осуществлении крупномасштабных проектов по строительству систем канализации,
El programa está centrado en el desarrollo y la ejecución de proyectos a gran escala en determinadas regiones del país(la región de Moscú,
Программа предусматривает разработку и осущест- вление широкомасштабных проектов для отдельных российских регионов( Московская область,
La necesidad de prestar asistencia al Gobierno mediante proyectos de efecto rápido seguirá existiendo en tanto no se noten los efectos, en forma de resultados prácticos, de la ejecución de proyectos a gran escala en el marco del Plan de Acción para la Recuperación
Необходимость оказания помощи правительству посредством проектов с быстрой отдачей будет сохраняться до тех пор, пока крупные проекты, осуществляемые в рамках плана действий по национальному восстановлению
Se ejecutaron proyectos a gran escala de seguimiento y análisis de los medios de comunicación.
Осуществлялись крупномасштабные проекты по отслеживанию и анализу средств массовой информации по этим темам.
En el caso de los pueblos indígenas afectados por los proyectos de desarrollo a gran escala, reconocerles el derecho a un consentimiento libre, previo e informado en los casos en que aún no se haya hecho, incorporar ese derecho al marco reglamentario de los proyectos de desarrollo a gran escala, y ponerlo en práctica eficazmente;
В отношении коренных народов, затрагиваемых масштабными проектами в области развития, признать их право на свободное, предварительное и осознанное согласие и, если это еще не сделано, включить это право в нормативную базу для масштабных проектов в области развития и эффективно соблюдать его;
Se han emprendido y aprobado varias iniciativas de formulación y ejecución de proyectos innovadores a gran escala para la eliminación de las existencias
Осуществлен и утвержден ряд инициатив, связанных с разработкой и осуществлением инновационных крупномасштабных проектов ликвидации запасов СОЗ
Empoderar a las instituciones nacionales de derechos humanos para que atiendan las quejas relativas a los proyectos de desarrollo a gran escala.
Уполномочить национальные правозащитные учреждения рассматривать жалобы в связи с масштабными проектами в области развития.