"Deben comprender" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Deben comprender)
Todos deben comprender este hecho, independientemente de su evaluación de la situación geopolítica en la región.
Это должен понимать каждый, вне зависимости от той или иной оценки геополитической ситуации в регионе.Las mujeres deben comprender el contexto más amplio en el que se producen sus actividades.
Женщинам нужно иметь представление о более широких рамках, в которых осуществляется их деятельность.Los autores de esos crímenes deben comprender que no podrán escapar a las consecuencias de sus acciones.
Совершившие такие преступления должны понять, что они не смогут избежать ответственности за свои поступки.Deben comprender que la comunidad internacional no va a permitir que el pueblo haitiano sufra por su intransigencia.
Они должны понять, что международное сообщество не допустит, чтобы гаитянский народ страдал от их упрямства.El Sr. Kuato y sus terroristas deben comprender… que sus inútiles esfuerzos sólo traerán miseria y sufrimiento.
Мистер Куато и его террористы должны понять, что их усилия приносят только нищету и страдания людям.Las dos partes deben comprender que tienen en sus manos su propio futuro
Обеим сторонам следует осознать, что в их руках их собственное будущееNuestros amigos deben comprender que el Pakistán se vio forzado a responder a los ensayos de la India.
Нашим друзьям следует понять, что Пакистан был вынужден дать ответ на индийские испытания.Ahora bien, las partes deben comprender que sólo ellas pueden lograr una solución duradera de este conflicto.
Однако стороны должны осознавать, что только они сами могут достичь прочного урегулирования этого конфликта.Las medidas de desarme nuclear deben comprender una serie de reducciones por etapas,
Мероприятия по ядерному разоружению должны включать серию поэтапных прозрачных,Las dos partes deben comprender que tienen en sus manos su propio futuro y el de sus hijos.
Обе стороны должны понять, что их будущее и будущее их детей зависит от них самих.regionales e internacionales deben comprender que se trata de un proceso a largo plazo.
международные заинтересованные стороны должны понять, что это долгосрочный процесс.Todos los miembros del equipo deben comprender la dimensión de género en sus respectivos ámbitos de especialización.
Все члены посреднической группы должны понимать значение гендерных факторов в своей соответствующей профессиональной области;No obstante, las autoridades deben comprender que no pueden depender de la comunidad internacional para resolver sus problemas.
Однако власти Косово должны понять, что решение их проблем не может зависеть от международного сообщества.Esas directrices deben comprender un estudio de viabilidad obligatorio sobre los elementos detallados del proceso de desarrollo.
Эти руководящие принципы должны предусматривать в числе конкретных элементов процесса разработки проекта обязательное проведение технико-экономического обоснования.Los pueblos indígenas deben comprender que los productos químicos,
Коренные народы должны понимать, что химические вещества,sus contribuyentes deben comprender los motivos para hacerlo.
ее налогоплательщики должны понимать основания для этого.primero deben comprender la locura de la guerra estadounidense moderna.
сначала нужно вникнуть в безумство современной американской войны.Quienes alienten esas manifestaciones deben comprender la responsabilidad en que incurren por someter a civiles a esas arriesgadas circunstancias.
Вдохновители этих демонстраций должны понимать ложащуюся на них ответственность за то, что гражданские лица ставятся в столь небезопасные условия.Los hombres deben comprender que la igualdad de participación es un derecho que las mujeres hondureñas están resueltas a obtener.
Мужчины должны понять, что равное участие является правом, которого гондурасские женщины преисполнены решимости добиться.Aunque tienen permitido leer las Sagradas Escrituras deben comprender que es bajo licencia
Хотя вам и дозволено читать Святое Писание, вы должны… уяснить, что это… лишь привилегия
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文