"Decisión de consenso" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Decisión de consenso)
subraya la importancia de que se adopte una decisión de consenso por la que los Estados Miembros se comprometan a acatar el programa y los presupuestos para el próximo bienio.
подчеркивает важность принятия решения на основе консенсуса, который свя- жет государства- члены обязательствами в отношении программы и бюджетов на следующий двухгодичный пе- риод.en la Enmienda de Londres, por una decisión de consenso de las Partes, en el Protocolo de Montreal, deben pagar contribuciones al Fondo
на основании единогласного решения Сторон Монреальского протокола оценивают размер взносов в Многосторонний фонд,El orador espera que a la brevedad se pueda adoptar una decisión de consenso respecto de la ubicación de las funciones que actualmente se desempeñan en esos edificios,
Он надеется, что будет принято быстрое единогласное решение о местоположении подразделений, которые в настоящее время размещены в тех зданиях,que allanó el camino para adoptar la decisión de consenso de la Convención a tal efecto.
которая проложила дорогу принятию Конференцией консенсусного решения на этот счет.En nombre de mi delegación, quisiera agradecer a los facilitadores, mis colegas la Sra. Tiina Intelmann, Representante Permanente de Estonia, y el Sr. Ghazi Jomaa, Representante Permanente de Túnez, sus esfuerzos incansables por hacer que los Estados Miembros aprobaran esta decisión de consenso sobre la creación de una nueva entidad encargada de las cuestiones de género.
Мне хотелось бы от имени своей делегации поблагодарить координаторов-- своих коллег Постоянного представителя Эстонии гжу Тийну Интельманн и Постоянного представителя Туниса гна Гази Джомаа-- за их неустанные усилия по выведению государств- членов на это единодушное решение относительно создания новой гендерной структуры.En marzo de 2009 la Comisión de Asuntos Exteriores del Parlamento de España aprobó una decisión de consenso propia, pidiendo a su Gobierno que continuara negociando con el Reino Unido el texto de la decisión de consenso presentada a la Asamblea General que preparan anualmente el Reino Unido
В марте 2009 года Комиссия по иностранным делам парламента Испании утвердила собственное консенсусное решение, обратившись к своему правительству с просьбой продолжить с Соединенным Королевством обсуждение текста представленного Генеральной Ассамблее консенсусного решения, которое Соединенное Королевство и Испания подготавливают каждый год в напрасной надежде,dice que la decisión de consenso por la que se aprobó el Programa de Acción fijó la cuestión de las armas pequeñas en el temario internacional, subrayó la complejidad de la materia
что принятое консенсусом решение утвердить Программу действий выдвинуло проблему стрелкового оружия на видное место в программе работы международного сообщества,oficiales u oficiosas, cualesquiera decisiones o cualquier curso de acción que esta reunión acuerde con el Secretario General no serán vinculantes para el Pakistán, y por lo tanto, por extensión, serán inaceptables como decisión de consenso de la Conferencia de Desarme.
будет ли совещание формальным или неформальным, любые решения, и тем более меры, согласованные на нем с Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций, не будут иметь обязательного характера для Пакистана и, следовательно, не могут стать консенсусным решением Конференции по разоружению.Registrar claramente los Estados que participen en la decisión de consenso o la forma en que votaron, de procederse a votación(así, no habrá duda
Четко фиксировать, какие государства участвовали в консенсусном решении или как они голосовали, если происходило голосование( тогда не останется места для сомнений в том,ardua tarea de celebrar consultas y negociaciones para llegar a una decisión de consenso con respecto al tema 20 del programa.
который выполнил длительную и многотрудную задачу проведения консультаций и переговоров для достижения консенсуса по резолюциям, принятым по пункту 20 повестки дня.en vez de procurar una decisión de consenso, haya decidido por votación reducir la tasa de interés aplicable para la permutación por una suma global del 6,5% al 6% en relación con las aportaciones efectuadas a partir del 1º de enero de 2001,
стремиться к выработке решения на основе консенсуса, постановило провести голосование по вопросу об изменении с 1 января 2001 года размера процентной ставки, применяемой при исчислении паушальных выплат, с 6, 5 до 6 процентов в отношении зачитываемого для пенсии срока службыel Vicepresidente de la Comisión habían propuesto una decisión de consenso para mejorar la conservación de las poblaciones de ballenas, a partir de las conversaciones que se habían mantenido en el Grupo de
его заместитель сформулировали предложение о консенсусном решении относительно улучшения охраны китов на основе обсуждений в рабочей группе по перспективам МККPara que no haya malentendidos mi delegación desea señalar que no ha habido ninguna decisión de consenso de la Conferencia de Desarme de celebrar,
Ясности ради моя делегация хотела бы отметить, что нет никакого консенсусного решения со стороны Конференции по разоружению на тот счет, чтобы провести, одобрить или поддержать это совещаниеpor sus inquebrantables esfuerzos por guiar a los Estados Miembros hacia la adopción de esta decisión de consenso sobre el establecimiento de una nueva entidad en materia de género
за их неустанные усилия, направленные на принятие государствами- членами на основе консенсуса этого решения о создании новой структуры по гендерным вопросам,del Comercio de que las negociaciones futuras, si las hubiere, respecto de un acuerdo multilateral sobre inversiones se celebrarán únicamente después de que se haya adoptado una decisión de consenso explícita, los futuros acuerdos sobre inversiones deberían tener en cuenta los objetivos del desarrollo sostenible y, cuando los países en desarrollo sean partes en dichos acuerdos,
любые переговоры в будущем в отношении многостороннего соглашения по инвестициям будут проводиться только после принятия на основе консенсуса четкого решения, в будущих соглашениях по инвестициям следует принимать во внимание цели устойчивого развития, а в случае, когда участниками подобных соглашений являются развивающиеся страны, особое внимание следуетEn abril de 2008, la Comisión electoral independiente había anunciado la decisión de consenso, a la que se había llegado tras consultas con el Presidente,
В апреле 2008 года Независимая избирательная комиссия сообщила о том, что консенсусное решение, достигнутое в ходе консультаций с президентом,bien cabría la posibilidad de llegar a acuerdo sobre una decisión de consenso, lo más probable sería que un documento de consenso no añadiese valor a las decisiones vigentes o incluso podría correrse el riesgo de quedar a la zaga de las mejoras acordadas en decisiones de otros foros intergubernamentales,
в феврале 2009 года они указали, что" хотя договоренность о принятии решения консенсусом может быть возможна, консенсусный документ, скорее всего, не сможет повысить ценность существующих решений и способен даже вызвать опасность отставания от новых решений, принятых на других межправительственных форумах,De otra forma, no será posible llegar a una decisión de consenso.
В противном случае достичь единодушного решения будет невозможно.Habría preferido una decisión de consenso, pero el resultado era lo mejor que podía lograrse dadas las circunstancias.
Он предпочел бы консенсусное решение, однако результат является лучшим из того, что можно было бы достигнуть в данных обстоятельствах.lamenta que no haya sido posible llegar a una decisión de consenso.
говорит, что делегация его страны сожалеет о том, что не удалось принять решение на основе консенсуса.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文