"Decisiones definitivas" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Decisiones definitivas)

Примеры предложений низкого качества

Si bien las decisiones definitivas deberán adoptarlas los Estados soberanos,
Хотя окончательное решение остается за суверенными государствами,
En su 53º período de sesiones, el Comité adoptó decisiones definitivas en relación con dos comunicaciones individuales presentadas con arreglo al Protocolo Facultativo.
На своей пятьдесят третьей сессии Комитет принял окончательные решения в связи с двумя индивидуальными сообщениями, представленными в соответствии с Факультативным протоколом.
Los recursos constitucionales contra decisiones definitivas u otras medidas de las autoridades públicas que infrinjan los derechos
По конституционным жалобам на окончательное решение или иное действие органов власти, нарушающее основные права
se afirmó que no podían adoptarse decisiones definitivas.
было указано на невозможность принятия окончательного решения.
No se adoptarán decisiones definitivas hasta que la Asamblea General celebre su período extraordinario de sesiones sobre el desarrollo sostenible, en junio de 1997.
Окончательные решения по важным аспектам этих рекомендаций будут приняты лишь на специальной сессии Генеральной Ассамблеи по вопросам устойчивого развития, запланированной на июнь 1997 года.
El Secretario General se encargará de transmitir las decisiones definitivas del Comité al autor
Генеральный секретарь отвечает за препровождение окончательных решений Комитета автору( ам)
Las decisiones definitivas de la Comisión son vinculantes
Окончательные решения Комиссии имеют обязательную силу,
El Comité incluirá en su informe anual el texto de sus decisiones definitivas de conformidad con el párrafo 7 del artículo 22 de la Convención.
Комитет включает в свой годовой доклад текст своих окончательных решений в соответствии с пунктом 7 статьи 22 Конвенции.
las conclusiones del Comité en relación con casos concretos de incumplimiento se considerarán decisiones definitivas.
26 ниже выносимые Комитетом заключения по конкретным случаям несоблюдения считаются как имеющие окончательную силу решения.
no son mandatorias y la mayoría de sus miembros retornan a sus respectivas sedes para la adopción de las decisiones definitivas.
не носят обязательного характера, и большинство их членов при принятии окончательных решений обращаются к своим соответствующим штаб-квартирам.
Si bien se iniciaron investigaciones en varios casos y se impusieron sanciones a algunos agentes de policía, sólo en unos pocos casos se anunciaron decisiones definitivas.
Хотя в ряде случаев было начато расследование и к некоторым сотрудникам полиции были применены меры наказания, окончательные решения были объявлены лишь в отношении нескольких дел.
El incumplimiento de las decisiones definitivas y vinculantes del Tribunal Constitucional representa una violación de una disposición clave del Acuerdo Marco General de Paz.
Невыполнение решений Конституционного суда, являющихся окончательными и обязательными для исполнения, идет вразрез с одним из ключевых положений Общего рамочного соглашения.
la Comisión está facultada para tomar decisiones definitivas sobre el derecho a votar.
приложение II) она уполномочена выносить окончательные решения относительно права на участие в голосовании.
Por ejemplo, al fin de abril de 2008 no se habían tomado decisiones definitivas sobre qué departamentos y oficinas se mudarían a qué locales provisionales.
Так, например, по состоянию на конец апреля 2008 года не были приняты окончательные решения по вопросу о том, куда переедут департаменты и управления.
ya se han adoptado decisiones definitivas.
было ли принято определенное решение.
Por otra parte, el ejecutivo toma en cuenta los resultados de esas consultas con la opinión pública al adoptar decisiones definitivas o en su labor ulterior.
При этом результаты проведения консультаций с общественностью учитываются органом исполнительной власти во время принятия окончательного решения или в последующей его работе.
el Fono General se reunirá en junio de 1994 en cuya oportunidad se tomarán las decisiones definitivas sobre la asignación de los departamentos.
в июне 1994 года состоится заседание Генерального фоно, на котором будет принято окончательное решение о распределении департаментов.
los órganos creados en virtud de tratados aprobaron decisiones definitivas sobre 256 comunicaciones y emitieron 103 solicitudes de medidas provisionales de protección.
договорные органы приняли окончательные решения по 256 сообщениям и обратились со 103 просьбами о принятии временных мер защиты.
Por ejemplo, los que asistieran a las sesiones adicionales podrían examinar las comunicaciones pero aplazar las decisiones definitivas hasta el 94° período de sesiones propiamente dicho.
Например, присутствующие на дополнительных заседаниях могли бы рассматривать сообщения, однако воздержаться от принятия окончательных решений до начала девяносто четвертой сессии.
Como sería difícil realizar nuevos progresos, sugiere que la Comisión remita el documento a la Conferencia para que ésta lo examine y adopte decisiones definitivas al respecto.
Поскольку добиться дальнейшего прогресса будет довольно трудно, он предлагает Комитету представить этот документ на рассмотрение Конференции, с тем чтобы она приняла окончательные решения.