"Declaración de maputo" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Declaración de maputo)
Se observó que la mayoría de los gobiernos no habían cumplido las metas fijadas en la Declaración de Maputo de 2003, en la que se recomendaba que se aumentaran los recursos para la agricultura hasta un 10% de los presupuestos nacionales durante un período de cinco años.
Было отмечено, что большинство правительств не вышли на уровень целевых показателей, поставленных в Декларации Мапуту 2003 года, в которой было рекомендовано в течение пяти лет увеличить объем ассигнований на сельское хозяйство в национальных бюджетах до уровня 10 процентов.En la Declaración de Maputo sobre la agricultura y la seguridad alimentaria en África, los gobiernos africanos acordaron incrementar las inversiones públicas en agricultura por lo menos al
Правительства африканских стран договорились в рамках Мапутской декларации о сельскохозяйственной и продовольственной безопасности в Африке увеличить объем государственных инвестиций в сельское хозяйство до,se estableciera el objetivo de" cero víctimas", y esta idea fue adoptada en la Declaración de Maputo por los Estados Partes en la Convención de Ottawa.
цель- обеспечить" отсутствие пострадавших", и эта идея была поддержана государствами- участниками Оттавской конвенции в Мапутской декларации.Como parte de ese programa y de conformidad con la Declaración de Maputo de la Unión Africana, aprobada en 2003, los países africanos se han comprometido a destinar al
Для решения этой задачи африканские страны в соответствии с принятой в 2003 году Мапутской декларацией АС обязались выделять на цели развития сельского хозяйстваde conformidad con la Declaración de Maputo, y duplicar el rendimiento agrícola, acelerar el crecimiento económico al 6%
как это предусмотрено в Мапутской декларации; это позволит удвоить объем сельскохозяйственного производства, ускорить темпы экономическогоTomando nota también de la Declaración de Maputo sobre el paludismo, el VIH/SIDA,
Принимая также к сведению Мапутское заявление по вопросу о малярии,Como se expresa en la Declaración de Maputo, el compromiso y la voluntad política de los países africanos de adoptar medidas efectivas
Как сказано в Декларации, принятой в Мапуту, приверженность и политическая воля африканских стран принять эффективныеSocial celebrado este año, la Declaración de Maputo se presentó a los Estados Miembros en un acto paralelo auspiciado por el Gobierno de Mozambique, y fue reconocida en la resolución aprobada por el Consejo en su serie de sesiones sobre aspectos operacionales.
государствам- членам была представлена Декларация Мапуту, которая в дальнейшем была принята к сведению в резолюции, принятой ЭКОСОС на этапе оперативной деятельности.Lo lograremos trabajando en el contexto de la Declaración de Maputo, tratando de que todos, sin excepción,
Мы достигнем этого, работая в контексте Декларации Мапуту и стремясь к тому, чтобы все, без исключения,En lo que respecta a la meta de la Declaración de Maputo de destinar al menos el 10% de los recursos presupuestarios nacionales a la agricultura,
Что касается достижения содержащегося в Мапутской декларации целевого показателя, предусматривающего выделение не менее 10 процентов средств национальногоLa Declaración de Maputo sobre agricultura y seguridad alimentaria en África adoptada por la Conferencia de Ministros de Agricultura de la Unión Africana en julio de 2003,
В Декларации о сельскохозяйственной и продовольственной безопасности в Африке, принятой в июле 2003 года в Мапуту на конференции министров сельского хозяйства стран- членов Африканского союза, к африканским странам обращаетсяEn esta Declaración de Maputo, que se ha distribuido a los Estados Miembros de las Naciones Unidas en los seis idiomas oficiales, los países en desarrollo de que se trata pidieron oficialmente a la Asamblea General que los alentara en la senda que habían
В этой Мапутской декларации, которая была распространена среди государств-- членов Организации Объединенных Наций на всех шести официальных языках Организации Объединенных Наций,al que se anexó la Declaración de Maputo.
к которому прилагалась Мапутская декларация.En este sentido, queremos recordar la Declaración de Maputo sobre agricultura y seguridad alimentaria en África aprobada en julio de 2003,
В связи с этим мы хотели бы напомнить о принятой в июле 2003 года Декларации Мапуту по сельскохозяйственной и продовольственной безопасности в Африкеque constituye un importante medio para promover la buena gobernanza, aumentar al 10% el gasto público en agricultura de conformidad con la Declaración de Maputo y proteger el medio ambiente con la Gran Muralla Verde, que cruzaría el Sahel desde el Atlántico hasta Djibouti.
для содействия благому управлению, повышению до 10 процентов согласно Мапутской декларации государственных расходов на сельское хозяйство и охране окружающей среды посредством создания<< Великой зеленой стены>>, которая протянется через весь Сахель от Атлантики до Джибути.en mayo, la Declaración de Maputo y la aprobación de un plan de trabajo a realizarse en los intervalos entre reuniones, la Convención se estableció como el marco principal para los esfuerzos estratégicos en la solución de los graves problemas
принятием Мапутской декларации и утверждением межсессионного плана работы Конвенция сформировалась в качестве главной основы для стратегических усилий в деле решения серьезных гуманитарных проблем,Hemos tomado cuidadosa nota de la Declaración de Maputo, dada a conocer en mayo de 2008 por los países con programas experimentalesde las Naciones Unidas.">
Мы тщательно изучили Мапутскую декларацию, изданную в мае странами, в которых осуществляются экспериментальные проекты, и другими развивающимися странами. В ней они официально просилиdocumento OAU/SPS/ABUJA/3. y de la Declaración de Maputo sobre el paludismo, el VIH/SIDA,
а также Мапутское заявление по вопросу о малярии,En la Declaración de Maputo también se indicade los mandatos y competencias del sistema de las Naciones Unidas para responder a los planes y prioridades nacionales, en particular mediante un aumento de la participación de los organismos no residentes de las Naciones Unidas.">
В Мапутской декларации указывается также,la Declaración de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación, la Declaración de Maputo sobre la agricultura y la seguridad alimentaria en África
Декларацию о всемирном продовольственном саммите, Декларацию Мапуту о сельском хозяйстве и продовольственной безопасности в Африке
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文