"Del acuerdo de argel" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Del acuerdo de argel)
La Comisión de Límites invitó también a la reunión a los Testigos del Acuerdo de Argel.
Комиссия по установлению границы также предложила свидетелям Алжирского соглашения принять участие в этой встрече.Me dirijo a usted en representación de la Comisión de Reclamaciones Eritrea-Etiopía, establecida en virtud del Acuerdo de Argel entre Eritrea y Etiopía, de 12 de diciembre de 2000.
Пишу Вам от имени Комиссии по претензиям Эритреи и Эфиопии, которая была создана в соответствии с Алжирским соглашением между Эритреей и Эфиопией от 12 декабря 2000 года.En cuanto a la cuestión de los tuareg, el representante de Malí confirmó que se estaban celebrando negociaciones en el marco del Acuerdo de Argel.
Говоря о туарегах, представитель Мали подтвердил, что переговоры в рамках Алжирских договоренностей продолжаются.los testigos y los garantes del Acuerdo de Argel y el Secretario General ayudarán a las partes a lograr el objetivo y propósito del Acuerdo de Argel.
подписавшие Алжирское соглашение стороны- гаранты и Генеральный секретарь окажут обеим сторонам помощь в реализации предмета и целей Алжирского соглашения.Etiopía ha amenazado con retirarse del Acuerdo de Argel(S/2007/645.
Угроза Эфиопии выйти из Алжирских соглашений( S/ 2007/ 645.El Consejo de Seguridad reafirma que ambas partes tienen la responsabilidad primordial de la aplicación de los Acuerdos de Argel y la decisión de la Comisión de Fronteras entre Eritrea y Etiopía.
Совет Безопасности вновь заявляет, что обе стороны несут главную ответственность за осуществление Алжирских соглашений и решения Комиссии по установлению границы между Эфиопией и Эритреей.Objeto y propósitos de los Acuerdos de Argel.
Цели и задачи Алжирских соглашений.Incumplimiento repetido de los Acuerdos de Argel por parte de Etiopía.
Неоднократные нарушения Эфиопией Алжирских соглашений.No hacerlo sería una violación de los Acuerdos de Argel.
Невыполнение этого является нарушением Алжирских соглашений.incondicional por Etiopía de los Acuerdos de Argel;
безоговорочно соблюдать положения Алжирских соглашений;Etiopía sigue comprometida con los objetivos y el propósito de los Acuerdos de Argel.
Эфиопия попрежнему привержена целям и задачам Алжирских соглашений.No es posible elegir a placer entre las cláusulas de los Acuerdos de Argel.
Нельзя избирательно подходить к положениям Алжирских соглашений.En su informe también se formulan exigencias que no forman parte de los Acuerdos de Argel.
В Вашем докладе содержатся также требования, которые не являются частью Алжирских соглашений.Sin embargo, permítaseme mencionar los elementos cardinales de los Acuerdos de Argel para refrescar nuestra memoria.
Однако позвольте мне процитировать основные элементы Алжирского соглашения, с тем чтобы освежить их в памяти членов Ассамблеи.En esa reunión, la Comisión escuchó las opiniones de varios de los testigos de los Acuerdos de Argel.
На этом заседании Комиссия заслушала мнения ряда свидетелей Алжирских соглашений.Este es el principio central de los Acuerdos de Argel y la clave para restablecer la armonía regional.
Таково основное положение Алжирских соглашений, которое является ключом к восстановлению регионального согласия.con la aplicación pronta y cabal de los Acuerdos de Argel.
скорейшему осуществлению Алжирских соглашений.Los elementos que figuran a continuación han sido tomados de los Acuerdos de Argel y de informes anteriores del Secretario General y sus anexos.
Указанные ниже элементы взяты из Алжирских соглашений и предыдущих докладов Генерального секретаря и приложений к ним.Señaló además que entre tanto Etiopía seguía ocupando territorios eritreos por la fuerza con violación del derecho internacional y de los Acuerdos de Argel.
В письме далее говорилось, что<< тем временем Эфиопия в нарушение международно-правовых норм и Алжирского соглашения продолжает с помощью силы оккупировать эритрейские территории>>Las principales disposiciones de los Acuerdos de Argel también son inequívocas en cuanto al objetivo jurídico
Основные положения Алжирского соглашения также однозначны как в части правовой окончательности,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文