"Del combustible utilizado" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Del combustible utilizado)

Примеры предложений низкого качества

Emisiones de los combustibles utilizados en el transporte marítimo y aéreo.
Международные выбросы в результате использования бункерного топлива и судов гражданской авиации.
Las emisiones de mercurio dimanantes de los combustibles utilizados en los procesos de calefacción se consideran menos importantes.
Выбросы ртути из видов топлива, используемых в процессе нагрева, считаются незначительными.
El alcance del informe se limita en gran medida a la utilización de los combustibles utilizados para el transporte y en los problemas ecológicos conexos.
Сфера охвата настоящего доклада в значительной степени ограничена использованием применяемых на транспорте видов топлива и связанными с ним экологическими проблемами.
Sin embargo esta opción no permitiría abarcar completamente las emisiones mundiales de los combustibles utilizados en el transporte marítimo internacional, muchas de las cuales se producen en aguas internacionales.
Однако этот вариант не обеспечил бы полного глобального охвата выбросов в результате использования морского бункерного топлива при международных перевозках, так как многие из них происходят в международных водах.
En esta sección se ahonda en la materia tratada en el documento A/AC.237/44/Add.2“Asignación y control de las emisiones de los combustibles utilizados en la aviación y navegación internacionales.
Этот раздел дополняет документ A/ AC. 237/ 44/ Add. 2" Распределение выбросов в результате использования бункерного топлива и борьба с ними.
El OSACT proporcionará asesoramiento a la Conferencia de las Partes sobre la asignación y el control de las emisiones de los combustibles utilizados en el transporte marítimo y aéreo internacional.
ВОКНТА будет оказывать консультационную помощь КС по вопросам распределения выбросов в результате использования бункерного топлива при международных перевозках и контроля за ними.
La acción normativa de las Partes muestra una clara preferencia por abordar la intensidad energética de los vehículos y la combinación de los combustibles utilizados por el transporte.
Структура проводимой Сторонами политики свидетельствует о том, что явное предпочтение отдается решению вопросов, связанных с энергоинтенсивностью транспортных средств и структурой топлива, используемого в секторе транспорта.
el control de las emisiones de los combustibles utilizados en el transporte marítimo
распределение выбросов в результате использования бункерного топлива при международных перевозках
al OSE que examinen la cuestión de la asignación y el control de las emisiones de los combustibles utilizados en el transporte marítimo
ВОО поручено рассмотреть вопрос о распределении выбросов в результате использования бункерного топлива при международных перевозках
El resultado de ello ha sido una grave escasez de los combustibles utilizados para la generación de electricidad,
В результате образовался острый дефицит топлива, используемого для производства электроэнергии,
El origen del mercurio emitido de la producción de cemento pueden ser tanto las impurezas de las materias primas y de los combustibles utilizados.
Ртуть, выбрасываемая при производстве цемента, может содержаться как примесях в сырьевых материалах, так и в применяемых видах топлива.
de su dotación de recursos naturales y de los combustibles utilizados para la producción de electricidad.
обеспеченности природными ресурсами, а также от топлив, используемых для выработки электроэнергии.
El balance de materiales del combustible utilizado para la propulsión de los misiles quedó establecido, y se ofrecieron respuestas completas a todas las preguntas, con apoyo de las pruebas y la documentación disponibles.
Был представлен полный отчет по материальному балансу в отношении ракетного топлива, а также даны полные ответы на поставленные вопросы, которые были дополнены имеющимися доказательствами и документацией.
Contenido del combustible utilizado y contenido de las materias primas utilizadas en la producción de cemento;
Содержание используемого топлива и содержание сырья, используемого в цементной промышленности;
Si las emisiones de los combustibles utilizados para el transporte internacional se dan a conocer separadamente de los totales nacionales.
Были ли выбросы в результате использования топлива при международных перевозках сообщены отдельно от национальных общих показателей.
Las necesidades adicionales fueron resultado principalmente del aumento de la cantidad y costo del combustible utilizado por los generadores, principal fuente de energía de la Misión.
Дополнительные потребности были связаны главным образом с увеличением потребления и ростом стоимости топлива для генераторов, которые являются главным источником электроэнергии в Миссии.
Emisiones de gases de efecto invernadero de las Partes del anexo I procedentes del combustible utilizado en el transporte aéreo y marítimo internacional, 1990 y 2011.
Выбросы парниковых газов в Сторонах, включенных в приложение I, в результате использования международного бункерного топлива в 1990 и 2011 годах.
El crédito incluiría la adquisición de dos unidades móviles para filtración de combustible de aviación con objeto de asegurar la calidad del combustible utilizado en las aeronaves de la UNAMA(461.400 dólares);
Данные ассигнования предусматриваются для приобретения двух передвижных установок для фильтрации авиационного топлива с целью обеспечить качество топлива, используемого парком воздушных судов МООНСА( 461 400 долл. США);
la alianza mundial para la energía nuclear desarrollaría tecnologías avanzadas para reciclar el combustible nuclear utilizado sin separar el plutonio, así como reactores avanzados que consumen elementos transuránicos procedentes del combustible utilizado reciclado.
идей ГПЯЭ позволило бы разработать передовые технологии для утилизации использованного ядерного топлива без отделения плутония, а усовершенствованные реакторы, которые работают на трансурановых элементах, выделенных из утилизированного использованного топлива.
En lo que respecta al tema de la energía y el transporte, la Junta observó que en la actualidad los combustibles fósiles suministran el 85% de la energía comercial del mundo y el 97% del combustible utilizado en el transporte.
В отношении темы" Энергетика и транспорт" члены Комитета отметили, что в настоящее время в мире за счет ископаемых видов топлива удовлетворяются 85 процентов потребностей в коммерческих энергоресурсах и 97 процентов потребностей в топливе, используемом на транспорте.