"Del plan de arreglo" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Del plan de arreglo)
Las partes acuerdan que todos los prisioneros de guerra sean repatriados de conformidad con las disposiciones del plan de arreglo.
Стороны договариваются о том, что все военнопленные будут репатриированы в соответствии с положениями плана урегулирования.Por consiguiente, tengo previsto intensificar el examen de todas las cuestiones que impiden la aplicación del plan de arreglo.
Поэтому я намерен активизировать изучение всех вопросов, блокирующих осуществление Плана урегулирования.El Frente POLISARIO respondió que no estaba dispuesto a examinar una vía distinta a la del plan de arreglo.
Фронт ПОЛИСАРИО ответил, что он не готов обсуждать что-либо, выходящее за рамки плана урегулирования.seguía de cerca la aplicación del plan de arreglo.
внимательно следит за осуществлением плана урегулирования.Análisis preparado por la Secretaría de las propuestas del Frente POLISARIO de reanudar la aplicación del plan de arreglo.
Анализ предложений Фронта ПОЛИСАРИО возобновить осуществление Плана урегулирования, подготовленный Секретариатом.En su intervención, el representante de Argelia ha hecho referencia a las demoras en la aplicación del plan de arreglo.
В своем выступлении алжирский представитель упомянул о задержках с осуществлением плана урегулирования.Expresa su profunda preocupación ante la persistencia de los obstáculos que se oponen a la aplicación del plan de arreglo;
Выражает свою серьезную озабоченность сохранением препятствий на пути осуществления плана урегулирования;Tomando nota con satisfacción además de los progresos logrados en la aplicación del plan de arreglo desde diciembre de 1997.
С удовлетворением отмечая далее прогресс, достигнутый в деле осуществления плана урегулирования с декабря 1997 года.El Frente POLISARIO había respondido que no estaba preparado para examinar ninguna vía distinta a la del plan de arreglo.
Фронт ПОЛИСАРИО ответил, что он не готов обсуждать чтолибо, выходящее за рамки плана урегулирования.el avance debe producirse mediante el cumplimiento del plan de arreglo.
путь вперед лежит через осуществление плана урегулирования.Marruecos ha cooperado invariablemente con las Naciones Unidas para la celebración de dicho referéndum en el marco del plan de arreglo.
Марокко последовательно сотрудничало с Организацией Объединенных Наций в деле проведения такого референдума в соответствии с планом урегулирования.Al mismo tiempo, se habían realizado algunos progresos en relación con la aplicación de otros aspectos del plan de arreglo.
В то же время был достигнут определенный прогресс в осуществлении других аспектов плана урегулирования.En la opción A se propone continuar la aplicación del plan de arreglo, incluso sin la cooperación de la otra parte.
В рамках альтернативы А предлагается продолжить осуществление плана урегулирования даже при отсутствии сотрудничества другой стороны.Esos datos objetivos de la situación relativa a la aplicación del Plan de Arreglo comienzan a ser percibidos con total claridad.
Такая объективная оценка ситуации в том, что касается выполнения плана урегулирования, начинает находить все большее понимание.En Lisboa las partes acordaron también que todos los prisioneros de guerra serían repatriados de conformidad con las disposiciones del plan de arreglo.
В Лиссабоне стороны договорились также о том, что все военнопленные будут репатриированы в соответствии с положениями плана урегулирования.Observando que, pese a los progresos realizados, persisten dificultades que es preciso superar en la aplicación del plan de arreglo.
Отмечая, что, несмотря на достигнутый прогресс, в деле осуществления плана урегулирования сохраняются трудности.Cada vez que Marruecos plantea la cuestión de los prisioneros, Argelia responde refiriéndose al período de transición del plan de arreglo.
Когда Марокко затрагивает вопрос о заключенных, реакция Алжира заключается в том, чтобы ссылаться на переходный период, предусмотренный в плане урегулирования.Desearía, una vez más, expresar mi reconocimiento a la OUA por su constante apoyo a la aplicación del plan de arreglo.
Я вновь желал бы выразить мою признательность ОАЕ за оказываемую ею неизменную поддержку осуществлению плана урегулирования.Observando que, pese a los progresos realizados, sigue habiendo dificultades que es preciso superar en la aplicación del plan de arreglo.
Отмечая, что, несмотря на достигнутый прогресс, в деле осуществления плана урегулирования сохраняются трудности, которые необходимо преодолеть.En este contexto cabe preguntarse sobre la eficacia de la realización del plan de arreglo, cuya aparición infundió muchas esperanzas entre la gente.
В этой связи возникает вопрос об эффективности реализации Плана урегулирования, появление которого внушило многим столь радужные надежды.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文