"Del ponte" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Del ponte)

Примеры предложений низкого качества

Los miembros del Consejo procedieron después a estudiar el tema en una sesión de consultas, en la que no estuvo presente la Sra. Del Ponte.
Затем члены Совета обсудили этот вопрос на консультациях, на которых гжа дель Понте не присутствовала.
expresado sus reservas sobre la posibilidad de recibir a la Sra. del Ponte.
выразил сдержанное отношение по поводу приезда г-жи дель Понте.
Nombra a la Sra. Carla Del Ponte Fiscal del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, con efecto a partir del 15 de septiembre de 2003, por un período de cuatro años.
Назначает гжу Карлу дель Понте Обвинителем Международного трибунала по бывшей Югославии сроком на четыре года с вступлением в силу ее полномочий 15 сентября 2003 года.
el Juez Pillay y la Fiscal Del Ponte mantuvieron un diálogo constructivo..
судья Пиллэй и Обвинитель дель Понте провели конструктивное обсуждение.
varias autoridades estatales de alto rango se reunieron con el Presidente del Tribunal, el Magistrado Meron, y con la Fiscal Principal Del Ponte.
МТБЮ может служить то, что несколько высокопоставленных государственных чиновников встречались с Председателем МТБЮ судьей Мероном и Главным обвинителем Дель Понте.
Observa con beneplácito la intención expresada por el Secretario General en su carta de fecha 28 de julio de 2003 de proponerle la candidatura de la Sra. Carla Del Ponte para el cargo de Fiscal del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia;
Приветствует намерение Генерального секретаря, выраженное в его письме от 28 июля 2003 года, представить Совету Безопасности кандидатуру гжи Карлы дель Понте для назначения в качестве Обвинителя МТБЮ;
a la Fiscal Principal, Sra. del Ponte, por los esfuerzos notables que han llevado a cabo por que se imparta justicia, lo que contribuirá al proceso de reconciliación en mi país.
поблагодарить Председателя Трибунала судью Мерона и главного Обвинителя г-жу дель Понте за приложенные ими огромные усилия, которые явятся вкладом в процесс примирения в нашей стране.
informada realizada por la Sra. Carla del Ponte, ex Fiscal Jefe de ambos Tribunales, y expresar su firme apoyo a su futura responsabilidad
проделанной г-жой Карлой дель Понте, бывшим главным Обвинителем обеих Трибуналов, и выразить свою решительную поддержку ее будущей
a la Fiscal Principal, Sra. Del Ponte, por sus declaraciones claras y francas sobre los esfuerzos actuales y los planes futuros del Tribunal, sobre los cuales se han expresado en detalle en sus informes.
Главного обвинителя гжу Дель Понте за их ясные и откровенные заявления относительно прилагаемых Трибуналом в настоящее время усилий и его планов на будущее, которые они четко изложили в своих отчетах.
una vez expirara el mandato de la Sra. Del Ponte, el actual Fiscal Adjunto del Tribunal Internacional para Rwanda, Sr. Bongani Christopher Majola,
после истечения срока полномочий гжи дель Понте функции Обвинителя этого трибунала до назначения на эту должность другого лица будет выполнять Бонгани Кристофер Маджола,
La Sra. Wedgwood pide a la delegación que formule sus observaciones acerca de las preocupaciones expresadas por la Fiscal Principal del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, Carla Del Ponte, en relación con la falta de cooperación entre la UNMIK y el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.
Она просит делегацию представить комментарии относительно озабоченности, высказанной главным обвинителем Международного трибунала по бывшей Югославии( МТБЮ) Карлой дель Понте, касательно отсутствия сотрудничества между МООНК и МТБЮ.
Los países del Grupo CANZ se sienten alentados por la atención que cada Tribunal presta a su estrategia de conclusión, y celebramos la renovación del nombramiento de los Fiscales Hassan Jallow y Carla del Ponte, quienes seguirán brindando su experiencia
Группу КАНЗ обнадеживает то внимание, которое каждый из трибуналов уделяет своей стратегии завершения работы, и мы приветствуем повторные назначения обвинителей Хасана Джеллоу и Карлы дель Понте, которые будут продолжать делиться своим опытом и знаниями в области
Queremos dar las gracias a la Sra. Del Ponte por su importante contribución a la labor del Tribunal Penal Internacional para Rwanda.
Мы хотим поблагодарить г-жу дель Понте за существенный вклад в работу МУТР.
Sin embargo, dar a entender que Carla del Ponte, la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo y Dick Marty y todos los testigos con quienes habló están mintiendo sencillamente es demasiado.
Однако намекать на то, что Карла Дель Понте, Миссия Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово и Дик Марти и все опрошенные им свидетели говорят неправду-- это уж слишком.
como muestra de reconocimiento por la labor realizada por la Fiscal del Ponte, respalda plenamente su reelección para un mandato completo como Fiscal del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.
признательности за отличную работу, которую проделала Обвинитель дель Понте, полностью одобряет ее переизбрание Обвинителем МТБЮ с выполнением мандата в полном объеме.
La Sra. Del Ponte hizo hincapié en que el éxito de los dos tribunales dependía del apoyo activo del Consejo de Seguridad y en que la eficacia y la fuerza de la justicia penal internacional estaba, en última instancia, en manos del Consejo.
Гжа Карла дель Понте подчеркнула, что успех двух международных уголовных трибуналов зависит от активной поддержки со стороны Совета Безопасности и что эффективность и действенность международного уголовного правосудия в конечном итоге обусловлена Советом.
Abogados de la Fiscalía: Carla Del Ponte, Kenneth C. Fleming, Melind Pollard, Amanda Reichman.
Представители обвинения: Карла дель Понте Кеннет Флеминг Мелинд Поллард.
En consecuencia, la referida declaración de la Sra. Carla Del Ponte no se ajusta a la realidad.
Таким образом, вышеупомянутое заявление г-жи Карлы дель Понте не соответствует действительности.
La Sra. Del Ponte ha manifestado que no desea que se considere su designación para un nuevo mandato.
Гжа дель Понте сообщила, что она не желает, чтобы ее кандидатура рассматривалась на предмет назначения на еще один срок.
El 18 de julio de 2003, la SFOR garantizó la seguridad de la Fiscal Carla Del Ponte durante su visita a Banja Luka.
Июля 2003 года СПС обеспечивали безопасность Обвинителя Карлы дель Понте во время ее визита в Баня-Луку.