"Delegación instó a" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Delegación instó a)

Примеры предложений низкого качества

Una delegación instó a que las solicitudes a los donantes para financiar iniciativas en materia de VIH
Одна из делегаций настоятельно призвала координировать через объединенную и совместно организованную программу
Una delegación instó al ACNUR a que concluyera sus operaciones en Timor Oriental,
Одна делегация настоятельно рекомендовала УВКБ завершить свои операции в Восточном Тиморе,
Otra delegación instó al UNFPA a que, en su próximo marco de financiación, prestara atención expresamente a la necesidad de equilibrar las consideraciones de la salud y el desarrollo.
Одна делегация настоятельно призвала ЮНФПА конкретно оговорить в следующих МРФ принцип равноправия в вопросах здравоохранения и развития.
Esta delegación instó a que en situaciones análogas en otros países se individualizara a los asociados para el desarrollo de manera de permitir el restablecimiento de escuelas
Эта делегация призвала к определению партнеров по развитию в аналогичных ситуациях в других странах для обеспечения возможности создания школ
Una delegación instó a que se prestara igual atención al fortalecimiento de los centros de coordinación del PNUD en los países que no contaran con una oficina del PNUD.
Одна из делегаций настоятельно призвала уделять такое же неослабевающее внимание укреплению координационных центров ПРООН в тех странах реализации программ, где не имеется страновых отделений ПРООН.
Otra delegación instó a la secretaría a que diera seguimiento a todas las recomendaciones
Другая делегация настоятельно призвала секретариат уделять серьезное внимание всем рекомендациям
Una delegación instó al Consejo a considerar también la posibilidad de aplicar el plan de gestión ambiental para la Zona Clarion-Clipperton como modelo para la explotación de otros minerales marinos en la Zona.
Одна из делегаций настоятельно призвала Совет рассмотреть также вопрос о применении плана экологического обустройства для зоны Кларион- Клиппертон в качестве модели для других морских полезных ископаемых в Районе.
En el interés del desarrollo de la sociedad civil en la región, la delegación instó a los asociados internacionales a que contribuyeran a dicho desarrollo a pesar de las dificultades existentes.
В целях развития гражданского общества в данном регионе делегация призвала международных партнеров оказывать содействие в развитии гражданского общества в Приднестровье, несмотря не имеющиеся трудности.
La delegación instó a que se mantuviera en examen el proceso.
Эта делегация настоятельно призвала продолжать заниматься рассмотрением этих вопросов.
Esta delegación instó al FNUAP a seguir por ese camino.
Эта делегация настоятельно призвала ЮНФПА наращивать этот успех.
Una delegación instó a que se adoptaran prontas medidas en la materia.
Одна делегация настоятельно призвала принять безотлагательные меры по этому вопросу.
La delegación instó a los yemeníes a que apoyasen el acuerdo político
Делегация настоятельно призвала йеменцев поддержать политическое урегулирование
Otra delegación instó al UNICEF a fortalecer su colaboración con todos sus asociados.
Другая делегация обратилась к ЮНИСЕФ с настоятельным призывом укреплять сотрудничество со всеми партнерами.
Otra delegación instó a que aumentara la eficacia de la asistencia en situaciones de emergencia.
Еще одна делегация настоятельно призвала повысить эффективность деятельности по оказанию чрезвычайной помощи.
Su delegación instó a la Comisión a que dedicara tiempo suficiente para recibir
Делегация его страны настоятельно призывает Комиссию назначить достаточный период времени для получения
Una delegación instó a que se estrechara la colaboración con sus propias embajadas
Одна из делегаций настоятельно призвала углублять сотрудничество со своими собственными посольствами
Una delegación instó al PNUD a que procurara encontrar maneras de economizar en gastos de viaje.
Одна из делегаций настоятельно призвала ПРООН искать способы сокращения путевых расходов.
La delegación instó al UNFPA a reforzar sus oficinas en los países,
Эта делегация настоятельно призвала ЮНФПА укрепить его страновые отделения,
La delegación instó al FNUAP a que velara por una adecuada recuperación de costos en dichos casos.
Эта делегация призвала ЮНФПА в таких случаях обеспечивать надлежащее возмещение расходов.
Una delegación instó al PNUD y la UNOPS a que liquidaran los saldos entre los fondos pendientes.
Одна из делегаций настоятельно призвала ПРООН и ЮНОПС оперативно урегулировать непогашенные остатки средств по межфондовым операциям.