"Delito grave" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Delito grave)

Примеры предложений низкого качества

Sí, un cargo de delito grave.
Ага, в тяжком преступлении.
Un delito grave, de pena capital.
Тяжкое преступление, грозящее смертной казнью.
Ambos están acusados de un delito grave.
Вас обвиняют в очень серьезном преступлении.
La tortura debe considerarse como delito grave.
Пытки должны квалифицироваться как тяжкое преступление.
La agresión es un delito grave.
Избиение при отягчающих обстоятельствах- это тяжкое преступление.
Este es un delito grave de asalto.
Это уголовное преступление, нападение.
Las desapariciones forzadas de niños como delito grave.
Насильственные исчезновения детей как тяжкое преступление.
Las actividades terroristas deberán considerarse delito grave.
Терроризм необходимо квалифицировать как тяжкое преступление.
Ingrid el Sr. Posimski cometió un delito grave.
Ингрид. Герр Позимски совершил серьезное преступление.
¿Entiendes que es un delito grave?
Ты понимаешь, что это серьезное уголовное преступление?
Eso es un delito grave, para empezar.
Для начала, это тяжкое преступление.
Asalto es un delito grave, Trent.
Нападение- это серьезное обвинение, Трент.
El contrabando de kemacite es un delito grave.
Контрабанда кимосита- серьезное преступление.
Te digo que no es un delito grave.
Да я тебе говорю, это не уголовка!
¿Por delito grave contra la moda?
Тяжкие преступления на почве моды?
Delito grave si no me mejora el humor.
Тяжкие, если мое настроение не улучшится.
Karev ha sido imputado por un delito grave.
Кареву выдвинули обвинение в тяжком преступлении.
Atentar contra este derecho constituye un delito grave.
Посягательство на нее является тягчайшим преступлением.
Sí, eso es como un delito grave.
Ага, это типа уголовное преступление.
Ocultar pruebas a sabiendas es un delito grave.
Заведомое сокрытие улик является преступлением.