"Demanda de consumo" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Demanda de consumo)

Примеры предложений низкого качества

Un recorte a los impuestos, al estimular más la demanda de consumo que la demanda de inversión,
Урезание налога, стимулируя потребительский спрос больше, чем спрос на инвестиции,
La demanda de consumo se ha visto deprimida por la fuerte disminución de los ingresos disponibles desde el cierre del territorio
С закрытием границ территории потребительский спрос снизился в результате резкого падения уровня располагаемых доходов, а структура издержек/ цен на многие потребительские
los reducidos ingresos derivados del turismo y una demanda de consumo privado que sigue siendo débil.
со стороны Соединенных Штатов, уменьшения притока туристов и все еще низкого потребительского спроса со стороны населения.
tipos de interés y una recesión en el sector inmobiliario debilite tanto la demanda de consumo, que la economía entre en recesión,
снижение активности на рынке недвижимости могут так сильно уменьшить потребительский спрос, что произойдет экономический спад,
puede“darle rienda suelta al papel protagónico de la demanda de consumo a la hora de impulsar el crecimiento económico.
по словам премьер-министра Вэня Цзябао,“ предоставить лидирующую роль… потребительскому спросу, чтобы он способствовал экономическому росту.
culminó en una caída en picada de la demanda de consumo, con las repercusiones consiguientes en el comercio.
привел к резкому падению потребительского спроса с вызванным этим воздействием на торговлю.
conclusiones en este debate, propone que se deje de prestar atención exclusivamente a la lucha contra la demanda de consumo y subraya la necesidad fundamental de garantizar que se preste una atención plena a las estrategias de prevención que se centren en hacer frente a las causas profundas estructurales de la trata, mientras se respetan los
она хотела бы сместить акцент и не заниматься исключительно проблемой потребительского спроса, а подчеркнуть исключительную необходимость того, чтобы сосредоточить внимание на стратегиях предупреждения, которые были бы в первую очередь ориентированы на устранение структурных причин, лежащих в основе торговли людьми,
la mejora del nivel de vida de las personas, la demanda de consumo de alimentos seguirá aumentando; sin embargo,
повышением уровня жизни народа потребительский спрос на продукты питания будет продолжать увеличиваться;
Pese a una mayor escasez de oferta de trabajo y a un aumento en la demanda de consumo en los Estados Unidos y en el Reino Unido,
Несмотря на более напряженное состояние рынков труда и устойчивый потребительский спрос в Соединенных Штатах
a efectos de hacer frente a la rápida evolución de la demanda de consumo y las oportunidades de exportación.
в условиях быстрого изменения потребительского спроса и экспортных возможностей.
En general, las demandas de consumo de papel, madera,
В общем плане потребительский спрос на бумагу, стройматериалы,
En lugar de las antiguas demandas de consumo, satisfechas por la producción del país,
Вместо старых потребностей, удовлетворявшихся отечественными продуктами, возникают новые, для удовлетворения которых
a fin de satisfacer las crecientes demandas de consumo de una población cada vez mayor
связанную с удовлетворением повышающегося потребительского спроса населения, численность которого растет,
Aportan mano de obra, constituyen la demanda de bienes de consumo y servicios, además de aportar muchos otros beneficios.
Они обеспечивают рабочую силу, спрос на потребительские товары и услуги и многое другое.
Una amplia mayoría(57%) de los gobiernos habían integrado los resultados de las investigaciones sobre las modalidades de demanda y de consumo de esas sustancias en las campañas de prevención
Большинство правительств( 57 процентов) используют результаты анализа тенденций в области спроса на САР и злоупотребления ими при проведении профилактических кампаний
la reducción de las tasas de demanda y consumo.
снижением темпов спроса и потребления.
Salud mental y reducción de la demanda y consumo de Sustancias Psicoactivas.
Состояние психического здоровья населения и снижение спроса на психоактивные вещества и их потребления.
Estamos firmemente convencidos de que la reducción de la demanda y el consumo de drogas sería un paso importante para encarar la producción y el tráfico mundiales de drogas.
Мы твердо убеждены, что важным шагом на пути к решению глобальной проблемы, связанной с производством и оборотом наркотиков, было бы сокращение спроса на них и их потребления.
Es improbable que con la demanda de consumo de bienes de lujo se resuelva el problema.
Потребительский спрос на предметы роскоши вряд ли решит проблему.
en cantidades suficientes para satisfacer la demanda de consumo interno.
достаточном для удовлетворения внутреннего потребительского спроса.