"Democracia pluralista" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Democracia pluralista)
quiero recalcar la determinación de mi Gobierno de continuar trabajando a favor de una democracia pluralista duradera en nuestro país.
моего правительства продолжать усилия, направленные на создание в нашей стране прочной плюралистической демократии.Nuestra democracia pluralista sigue floreciendo,
Наша основанная на плюрализме демократия по-прежнему процветает;Gracias a la democracia pluralista, están apareciendo múltiples sectas que se identifican en mayor o menor medida con las mencionadas religiones.
В условиях демократического плюрализма отмечается распространение сект, в той или иной мере относящихся к вышеупомянутым религиям.Al mismo tiempo, convendrá usted, sin embargo, en que el ejercicio de una democracia pluralista no funciona en un vacío.
Вместе с тем верно также и то, что плюралистическая демократическая система не функционирует в вакууме.la India seguirá anclada en una democracia pluralista y liberal que pueda dar cabida a todos sus elementos e interlocutores internos.
впредь привержена плюралистической либеральной демократии, в которой хватит места всем ее составляющим и внутренним течениям.Si bien la democracia pluralista no es una condición suficiente para el desarrollo económico,
Хотя плюралистическая демократия не является достаточным условием для экономического развития,Deplora que Camboya no haya avanzado más en la vía de la democracia pluralista, el estado de derecho
Он выражает сожаление по поводу того факта, что Камбоджа не продвинулась вперед по пути создания плюралистической демократии, утверждения господства праваprotección de los derechos humanos se inscriben en un marco de democracia pluralista, estado de derecho y descentralización.
защита прав человека осуществляются в рамках демократического плюрализма, правового государства и децентрализованной системы управления.Nuestro país está firmemente comprometido para con la preservación y la profundización de la democracia pluralista, condición sine qua non para todo tipo de desarrollo duradero.
Наша страна твердо привержена сохранению и укреплению плюралистической демократии, что является непременным условием для любого прочного развития.Las Partes reiteraron su compromiso con los valores comunes de la democracia pluralista, el Estado de derecho,
Стороны вновь подтвердили свою приверженность общим ценностям плюралистической демократии, верховенства закона,pasando de un sistema unipartidista a un sistema de democracia pluralista.
с переходом от однопартийной системы к плюралистической демократии.Camboya y su pueblo están comprometidos con la democracia pluralista y con el mantenimiento y la protección de la dignidad humana
Камбоджа и ее народ привержены идеалам плюралистической демократии и намерены отстаивать и защищать достоинствоEl desarrollo sostenible a que aspira Centroamérica sólo es realizable en el marco de una auténtica democracia pluralista y participativa, como forma básica de convivencia humana.
Устойчивое развитие, к которому стремится Центральная Америка, может быть достигнуто только в рамках подлинной, плюралистической и широкой демократии в качестве основы жизни человека.es una característica esencial de la democracia pluralista.
являются существенно важной особенностью плюралистической демократии.Irlanda está plenamente comprometida con una democracia pluralista y abierta y valora el papel que le corresponde a una sociedad civil diversa
Ирландия полностью привержена плюралистической и открытой демократии и ценит роль, которую играет многокультурное гражданское обществоunida por una historia común, pero mantenida, sobre todo, por una democracia pluralista.
поддерживаемого в первую очередь плюралистской демократией.Se promoverá también una intensa coordinación en los ámbitos de la creación de normas en favor de una democracia pluralista y del respeto de los derechos humanos.
Кроме того, мы будем содействовать активной координации усилий в области разработки стандартов для плюралистической демократии и соблюдения прав человека.político e institucional favorable a la instauración de un estado de derecho y de una democracia pluralista.
институциональных структур для целей постепенного формирования правового государства и плюралистской демократии.El respeto y el ejercicio de los derechos humanos y de la democracia pluralista son factores de unidad nacional
Уважение и осуществление прав человека и плюралистической демократии являются факторами, способствующими национальному единствуTurquía es un Estado secular que posee una próspera economía de mercado y una democracia pluralista.
является светским государством, для которого характерны наличие функциональной рыночной экономики и демократический плюрализм.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文