"Derecho a determinar" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Derecho a determinar)
El derecho a determinar el orden constitucional del Estado y a modificarlo compete exclusivamente al pueblo y nadie lo puede usurpar.
Право определять и изменять конституционный строй в государстве принадлежит исключительно народу и не может быть никем узурпировано.Todos tienen derecho a determinar e indicar libremente su origen étnico.
каждый имеет право свободно определять и указывать свою этническую принадлежность.Cada país tiene la responsabilidad primordial de su propio desarrollo y el derecho a determinar sus propias vías
Каждая страна прежде всего отвечает за свое собственное развитие, и каждая страна вправе определять свой собственный путь развитияLa mujer no tiene derecho a determinar unilateralmente quién es el padre de su hijo
Женщина не имеет права в одностороннем порядке определять, кто является отцом ее ребенка,Todo Estado tiene derecho a determinar los requisitos para otorgar la ciudadanía
Государства имеют право определять условия предоставления гражданстваLa delegación de Uzbekistán considera que es necesario que las regiones conserven el derecho a determinar sus propios mecanismos y procedimientos para presentar sus candidatos.
Делегация Узбекистана считает необходимым сохранить за регионами право самим определять механизмы и процедуры выдвижения кандидатов.Los municipios tendrán derecho a determinar la estructura y el tamaño de sus propios presupuestos para las tareas comprendidas en el ámbito de su competencia.
Муниципальные органы власти будут иметь право сами определять структуру и размеры своего бюджета для решения задач, входящих в их сферу компетенции.Consideramos que el pueblo de Cuba tiene el derecho a determinar su forma de Gobierno
Считаем, что народ Кубы имеет право на самостоятельное определение способов и методов управления им,por lo que el pueblo saharaui tiene derecho a determinar su propio futuro.
сахарский народ имеет право самостоятельно определять свое будущее.Pero¿quién tiene derecho a determinar en cada caso concreto
Но кому принадлежит право определять в каждом конкретном случае,Como se ha dicho anteriormente, los padres tienen derecho a determinar independientemente la cantidad que han de pagar para el sustento de sus hijos.
Как было отмечено выше, родители вправе самостоятельно устанавливать сумму алиментов на содержание детей.que consiste en otorgarle al pueblo saharaui el derecho a determinar su propio futuro.
требуется,- предоставить сахарскому народу право определить свое собственное будущее.El Estado tiene derecho a determinar los criterios para la concesión de la ciudadanía,
Государство вправе определить критерии, на основании которых предоставляется гражданство,carecen de derecho a determinar su propio futuro, es absurda.
не имеют права определять свое будущее, абсурдно.El concepto de soberanía alimentaria afirma que cada país debe tener derecho a determinar su grado de autodependencia en cuanto a la producción nacional de alimentos básicos.
Концепция продовольственного суверенитета предполагает, что каждая страна имеет право сама определять, в какой степени она хочет быть самодостаточной с точки зрения производства основных продуктов питания.Los pueblos indígenas tienen derecho a determinar y elaborar las prioridades y estrategias para el desarrollo
Коренные народы имеют право определять приоритеты и разрабатывать стратегии освоенияPor el contrario, en virtud de la legislación internacional todos los Estados tienen derecho a determinar quién, y de qué manera, puede convertirse en ciudadano.
Напротив, по международному праву все государства имеют право определять, кто и в каком порядке может стать гражданином.Por consiguiente, el aborto es un tema de salud que no se ha solucionado en función de la mujer y su derecho a determinar su fecundidad.
Аборт, поэтому, является нерешенной проблемой в области охраны здоровья с точки зрения женщины и ее права определять число своих детей.los ciudadanos tienen derecho a determinar, indicar o no indicar su origen nacional o étnico.
граждане вправе определять, указывать или не указывать свою национальную, этническую принадлежность.Se ha expresado la opinión de que el derecho de un Estado a expulsar a un extranjero no incluye necesariamente el derecho a determinar el destino del extranjero.
Было выражено мнение о том, что право государства высылать иностранца не обязательно включает право определять место назначения его высылки.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文