"Derechos humanos inalienables" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Derechos humanos inalienables)
indicio de la arrogancia de los poderosos y de falta de respeto por los derechos humanos inalienables.
являющиеся свидетельством его пренебрежительного отношения и неуважения к неотъемлемым правам человека.luchando por hacer realidad sus derechos humanos inalienables, incluido su derecho a la libre determinación.
бороться за реализацию своих неотъемлемых прав человека, включая свое право на самоопределение.Impulsado por la convicción de que la democracia y el derecho al desarrollo son derechos humanos inalienables, el Yemen avanza hacia la democracia,
Руководствуясь убеждением в том, что демократия и право на развитие являются неотъемлемыми правами человека, его страна вступила на путь демократии,libertades de los extranjeros distintos de los derechos humanos inalienables.
за исключением неотъемлемых прав человека.de medio siglo y sigue sin poder ejercer sus derechos humanos inalienables.
до сих пор лишен возможности осуществить принадлежащие ему неотъемлемые права человека.habilitar al pueblo palestino para ejercer sus derechos humanos inalienables, incluido el derecho a la libre determinación.
оказании помощи палестинскому народу, с тем чтобы он мог осуществить свои неотъемлемые права человека, включая право на самоопределение.todo un pueblo que vive bajo ocupación extranjera se ve privado de sus derechos humanos inalienables, incluido el derecho a vivir con dignidad,
который живет в условиях иностранной оккупации, отказывают в осуществлении его неотъемлемых прав человека, включая право на жизнь в условиях достоинства,La comunidad internacional debe hacer todo cuanto esté a su alcance para permitir que el pueblo palestino ejerza sus derechos humanos inalienables y viva en libertad,
Международное сообщество должно сделать все, что в его силах, чтобы дать возможность палестинскому народу осуществлять свои неотъемлемые права человека и жить в условиях свободы,la Corte ya ha demostrado ser un baluarte frente a quienes violan los derechos humanos inalienables de los más vulnerables entre nosotros y merece el apoyo de todos nosotros.
МУС уже доказал, что является оплотом в борьбе с теми, кто нарушает неотъемлемые права человека самых уязвимых из нас и заслуживает поддержки со стороны всех нас.asistencia al pueblo palestino para la pronta realización de sus derechos humanos inalienables, incluido el derecho a la libre determinación;
помощь палестинскому народу в целях скорейшего осуществления его неотъемлемых прав человека, включая его право на самоопределение;reafirmó que los derechos de la mujer se reconocían como derechos humanos inalienables y que debían ser tratados como tales por todos los órganos de las Naciones Unidas, en particular la Comisión de Derechos Humanos.
права женщин признаны в качестве неотъемлемых прав человека и что к ним следует относиться как к таковым во всех органах системы Организации Объединенных Наций, включая Комиссию по правам человека.la justicia para su pueblo y el ejercicio de sus derechos humanos inalienables.
справедливости для своих сограждан и осуществления своих неотъемлемых прав человека.que son seres humanos con derechos humanos inalienables, y todos los Estados están obligados a respetar la Declaración Universal de Derechos Humanos y todos los tratados de derechos humanos
являющихся людьми с неотъемлемыми правами человека, и все государства обязаны соблюдать Всеобщую декларацию прав человека, все договоры по правам человека, сторонами которых они являются,en la cual se dará la mayor atención a los problemas relativos a la garantía y protección de los derechos humanos inalienables de los pueblos.
в которой будут максимально учтены все вопросы, связанные с обеспечением неотъемлемых прав человека.ejercer sus derechos humanos inalienables y sus libertades fundamentales
пользоваться своими неотъемлемыми правами человека и основными свободамиatención constante al alivio de su difícil situación, a fin de que puedan hacer realidad sus derechos humanos inalienables.
впредь уделять внимание улучшению их положения с целью оказания им содействия в реализации своих неотъемлемых прав человека.El Sr. Tharoor(India) dice que su delegación acoge con agrado la institucionalización de derechos humanos inalienables en el sistema de las Naciones Unidas, en particular mediante el establecimiento del Consejo de Derechos Humanos y de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos(ACNUDH.
Г-н Тарур( Индия) говорит, что его делегация приветствует институционализацию неотъемлемых прав человека в рамках системы Организации Объединенных Наций, в частности в результате создания Совета по правам человека и Управления Верховного комиссара по правам человека( УВКПЧ.la ocupación en el largo camino que ha de llevar al ejercicio de los derechos humanos inalienables de los palestinos y a la consecución de sus aspiraciones nacionales.
многолетней борьбы против несправедливости, угнетения и оккупации на их долгом пути к реализации своих неотъемлемых прав человека и национальных чаяний.ayudarlos a realizar sus derechos humanos inalienables, para que algún día puedan dar la mano a todos los niños del planeta al celebrar un mundo verdaderamente apropiado para los niños.
по оказанию им помощи в осуществлении их неотъемлемых прав человека, для того чтобы когда-нибудь они могли, взявшись за руки со всеми детьми планеты, радоваться миру, действительно пригодному для жизни детей.de que todos los seres humanos merecen dignidad y la protección de sus derechos humanos inalienables.
жить в условиях уважения их достоинства и защиты их неотъемлемых прав человека.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文