"Desarrollo continuo" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Desarrollo continuo)
El Gobierno de Etiopía está ejecutando un programa nacional de fomento de la capacidad para el desarrollo continuo de los recursos humanos y el aprovechamiento de esos recursos.
Правительство Эфиопии в настоящее время осуществляет национальную программу по созданию возможностей для устойчивого развития и использования людских ресурсов.La identificación constante de los riesgos y el desarrollo continuo de sistemas y controles para hacer frente a esos riesgos es fundamental para la mayoría de las organizaciones.
Постоянное выявление рисков и непрерывное совершенствование систем и методов контроля для регулирования этих рисков имеют для большинства организаций решающее значение.La secretaría prestó asistencia a los países Partes afectados, a petición de éstos, para preparar y hacer avanzar la ejecución de los PAN, incluido su desarrollo continuo.
Секретариат оказывал содействие затрагиваемым странам- Сторонам Конвенции по их просьбе в продвижении вперед процесса осуществления НПД, включая их постоянное развитие.La decisión del Consejo de Seguridad de mantener a 45 asesores civiles en la administración de Timor-Leste representa una contribución vital al desarrollo continuo del país.
Решение Совета Безопасности согласиться на дальнейшее пребывание 45 гражданских советников в распоряжении тиморской администрации представляет собой жизненно важный вклад в продолжающееся развитие Тимора- Лешти.la aplicación y el desarrollo continuo del plan del OIEA de vigilancia
осуществления и дальнейшей проработки в МАГАТЭ плана постоянного наблюденияla turbulencia del clima global es un obstáculo para nuestro desarrollo continuo.
изменение глобального климата негативно сказывается на ходе нашего дальнейшего развития.El mantenimiento del sitio web incluye también el desarrollo continuo de los cuadros de correspondencia
Деятельность по обслуживанию веб- сайта включает постоянную разработку таблиц соответствийEl desarrollo continuo de programas nucleares y de misiles por la República Popular
Продолжение Корейской Народно-Демократической Республикой осуществления программ в ядерной области и ракетных программ создает серьезную угрозу региональномуObservó en particular que" la protección de esos derechos tiene por objeto garantizar la preservación y el desarrollo continuo de la identidad cultural,
Он конкретно отметил, что" защита этих прав направлена на обеспечение сохранения и непрерывного развития культурной, религиознойSe prevé un desarrollo continuo y un aspecto importante de un entorno racional de la TI es el grado en que cuente con medidas estructuradas para abordar su evolución.
Ожидается дальнейшее расширение использования ИТ, и важным аспектом надлежащего применения ИТ является степень обеспечения ею упорядоченных мер, принимаемых в процессе происходящих изме- нений.El desarrollo continuo, en términos cuantitativos y cualitativos, de armas nucleares por parte
Тем самым легитимизируется непрекращающееся количественное и качественное развитие ядерного оружия в интересах эксклюзивного клуба ядерных держав,Los consultores reconocen que se requerirán nuevos conocimientos especializados en el futuro para garantizar el desarrollo continuo y eficaz de las aplicaciones de la tecnología de la información en la Biblioteca.
Консультанты признают, что в будущем для обеспечения непрерывного эффективного освоения прикладных информационных технологий в Библиотеке потребуются новые дополнительные квалифицированные ресурсы.los requisitos necesarios para un desarrollo continuo y rápido de las tecnologías de la información y las comunicaciones.
требования, предъявляемые к обеспечению последовательного и быстрого развития ИКТ.hemos atravesado un ciclo de progreso limitado en cuestiones concretas de desarme y el desarrollo continuo de armas y armamentos cada vez más destructivos.
который характеризовался ограниченным прогрессом в отношении конкретных вопросов разоружения и дальнейшей разработкой еще более разрушительных видов оружия и вооружений.Esperamos y confiamos en que sea un instrumento fundamental para los pueblos indígenas del mundo a fin de fomentar sus derechos y garantizar su desarrollo continuo y su prosperidad creciente como pueblos.
Мы надеемся и верим в то, что она будет для коренных народов всего мира важным средством продвижения их прав и обеспечения их непрерывного развития и растущего благосостояния как народов.capaz de contribuir al desarrollo continuo de las capacidades profesionales
профессионального обучения, которая бы способствовала постоянному развитию профессиональных навыковde la ciencia y las metodologías requieren un desarrollo continuo de la capacidad de los países a fin de poder cumplir los compromisos dimanantes de la Convención.
научно- методологический прогресс требует постоянного развития потенциала на уровне страны, с тем чтобы Стороны могли выполнять свои обязательства по Конвенции.La protección de esos derechos tiene por objeto garantizar la preservación y el desarrollo continuo de la identidad cultural,
Защита этих прав направлена на обеспечение сохранения и непрерывного развития культурной, религиознойa fin de que puedan enfrentar los desafíos relacionados con el desarrollo continuo de Indonesia.
она была способна противостоять проблемам, связанным с продолжением процесса развития Индонезии.Ante el desarrollo continuo de nuevas sustancias psicoactivas, los oradores consideraron importante que las autoridades estuvieran dispuestas a intercambiar
Ораторы указали на важность того, чтобы с учетом постоянной разработки новых психоактивных веществ компетентные органы были готовы
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文