"Desmoronarse" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Desmoronarse)

Примеры предложений низкого качества

Su cuerpo literalmente comenzará a desmoronarse si se deshidratara.
Его тело начнет распадаться, если лишить его воды.
Empezará a desmoronarse, a debilitarse, a tomar malas decisiones.
Она начнет расклеиваться, ослабевать, принимать неправильные решения.
Es terrible ver a un hombre brillante desmoronarse así.
Тяжело видеть, как гениальный человек рассыпается на части.
Inestable o capaz de desmoronarse en cualquier momento.
Неустойчивый" или" готовый опрокинуться в любой момент.
Tú bromeas, mientras todo a nuestro alrededor amenaza con desmoronarse.
Ты шутишь, хотя все может рухнуть в любой момент.
Y ahí fue cuando las cosas empezaron a desmoronarse.
И тогда кое-что стало выясняться.
Y ahí es dónde vuestra historia empieza a desmoronarse un poco.
И тут ваша история начинает немного разваливаться.
Muy pronto la ordenada vida de Joe empezará a desmoronarse.
Вскоре упорядоченная жизнь Джо начинает разрушаться.
Esto va a desmoronarse en 18 horas a menos que lo desarme.
Она взорвется через 18 часов, если только я не обезврежу ее.
La nave empezó a desmoronarse cayendo sobre ellos una violenta lluvia de rocas.
Их корабль начал разваливаться под жестоким каменным муссоном.
Pero el régimen internacional de control de drogas está empezando a desmoronarse.
Но сегодня международный режим контроля наркотиков начинает рушиться.
Desperté en su camioneta y con el mundo a punto de desmoronarse.
Я очнулся в его джипе, а мир на грани коллапса.
Por supuesto, piensan que probablemente todo va a desmoronarse cuando vea una curva.
Конечно, вы, наверное, думаете это все развалится на части когда он войдет в поворот.
¿Pero usted no cree que la sociedad- vaya a desmoronarse?
Но вы не верили в то, что она говорила?
De verdad, no sé en qué momento las cosas comenzaron a desmoronarse.
Я, правда, не знаю, когда все начало разваливаться.
Vine porque necesito tu ayuda o el trato de Mike va a desmoronarse.
Мне нужна твоя помощь, или сделке Майка конец.- Что?
Pero somos un equipo, y el universo exige que lo vea desmoronarse.
Но мы ведь команда, и Вселенная требует, чтобы я увидел его падение.
Pero en la segunda mitad del decenio de 1990, ese sistema empezó a desmoronarse.
Но во второй половине 1990- х годов система начала давать сбой.
Si sus compromisos equilibrados empiezan a desmoronarse, el nivel de seguridad mundial se desplomará.
Если заложенные в нем сбалансированные обязательства начнут нарушаться, уровень безопасности в мире резко упадет.
Deanna estaba segura de que toda nuestra sociedad iba a desmoronarse, incluyendo el ejército.
Дианна была совершенно уверена, что наше общество разваливается, включая армию.