"Diferentes categorías" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Diferentes categorías)
En varios países, no se aplica la separación de diferentes categorías de reclusos jóvenes.
В ряде стран не применяется разделения несовершеннолетних заключенных по различным категориям.El análisis de las necesidades en materia de educación de las diferentes categorías de niños.
Анализу потребностей в образовании различных категорий детей.La respuesta podría ser aplicar diferentes grados de edición a diferentes categorías de documentos.
Выходом, возможно, было бы установление различных форм редакции для различных категорий документов.El Consejo de Administración adoptó las siguientes decisiones relacionadas con reclamaciones de diferentes categorías.
Совет управляющих принял следующие решения по различным категориям претензий.Parece que hay un número igual de mandatos que cubren las diferentes categorías de derechos.
Очевидно существует равное количество мандатов, охватывающих различные категории прав.indicando las diferentes categorías de personas abarcadas.
обозначив различные категории заинтересованных лиц.Tanto los hombres como las mujeres de las diferentes categorías de migrantes pueden trabajar.
Работу получают как женщины, так и мужчины, принадлежащие к разным категориям мигрантов.En la lista adjunta a la Ley se enumeran los países en las diferentes categorías.
В прилагаемом к этому Закону списке страны даны в разбивке по категориям.El Estado examina todos los años los salarios mínimos aplicables a las diferentes categorías de trabajadores.
Государство на ежегодной основе пересматривает размеры минимальной заработной платы, применяемые в отношении различных категорий трудящихся.Asesinatos selectivos de miembros de diferentes categorías sociales, como funcionarios gubernamentales,
Убийства представителей различных категорий общества, включая правительственных должностных лиц,Una posibilidad sería referirse en general a la no discriminación, sin enumerar las diferentes categorías.
Одним из вариантов было бы общее упоминание о недискриминационном отношении без перечисления различных категорий.Reclamaciones concurrentes son aquellas presentadas en diferentes categorías por diferentes personas por las mismas pérdidas comerciales.
Конкурирующие претензии касаются претензий в различных категориях, поданных различными лицами в отношении одних и тех же коммерческих потерь.La definición de reservas a los tratados y de sus diferentes categorías plantea interrogantes jurídicas y políticas.
Определение оговорок к международным договорам и их различных категорий порождает вопросы правового и политического характера.En el proyecto de artículo 8 se debería establecer una distinción entre las diferentes categorías de tratados.
В проекте статьи 8 следует провести различие между разными категориями договоров.La elaboración, como cuestión prioritaria, de umbrales para las diferentes categorías de proyectos y regiones.
Выработка на приоритетной основе пороговых уровней для различных категорий проектов и регионов.Esas razones explican también al parecer las diferencias de duración entre diferentes categorías de servicio alternativo.
Якобы этими причинами объясняются и различия в продолжительности службы между различными категориями альтернативной службы.Mujeres y hombres componen la plantilla de este Ministerio y desempeñan sus puestos en diferentes categorías.
Мужчины и женщины работают в Министерстве иностранных дел на различных должностях.Se facilita información semejante sobre todas las emisiones de GEI procedentes de las diferentes categorías de fuentes.
По всем выбросам ПГ из источников различных категорий представляется аналогичная информация.Número de apartamentos de alquiler construidos con la ayuda del Estado(diferentes categorías.
Количество съемных квартир, построенных при поддержке государства( квартиры особого типа.Asegurar una capacitación suficiente, en cantidad y calidad, del personal de las diferentes categorías.
Обеспечивать достаточный уровень подготовки персонала различных категорий как в количественном, так и в качественном выражении.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文