"Dimensiones regionales" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Dimensiones regionales)

Примеры предложений низкого качества

Las dimensiones regionales del conflicto actual en Sudán del Sur son cada vez más preocupantes.
Региональные аспекты нынешнего конфликта в Южном Судане вызывают все большее беспокойство.
El CAD apoyaba la idea de incorporar dimensiones regionales en las políticas de ayuda para el desarrollo.
КСР выступает в поддержку идеи учета региональных аспектов в рамках политики оказания помощи в целях развития.
de seguridad nacional e internacional y tiene dimensiones regionales y transnacionales.
ибо она имеет и региональные, и транснациональные аспекты.
La OSCE celebrará el primer curso práctico regional a fin de examinar las dimensiones regionales concretas de la cooperación.
ОБСЕ проведет свой первый региональный практикум по обсуждению конкретных региональных аспектов сотрудничества.
Sólo es posible superar el terrorismo haciendo frente de manera adecuada a sus dimensiones regionales e internacionales.
Терроризм можно победить только в том случае, если бороться с ним на региональном и международном уровнях.
Las dimensiones regionales y subregionales del desarrollo son cada vez más importantes y las necesidades se modifican.
Повышается значение региональных и субрегиональных измерений развития и изменяются существующие требования.
Las dimensiones regionales han de quedar reflejadas en los informes anuales de los coordinadores residentes, cuando así proceda.
Отражение региональных аспектов в годовых докладах координаторов- резидентов, где целесообразно.
Las delegaciones subrayaron la necesidad de tener en cuenta las dimensiones regionales y subregionales de la pandemia de SIDA.
Делегации подчеркнули необходимость учета региональных и субрегиональных аспектов борьбы с эпидемией СПИДа.
Medidas para abordar las dimensiones regionales que afecten a los programas de desarme, desmovilización, reintegración y rehabilitación.
Принятия мер в целях решения проблем регионального характера, оказывающих влияние на программы разоружения, демобилизации, реинтеграции и реабилитации.
Todos los interlocutores de la misión subrayaron la importancia de abordar las dimensiones regionales de la crisis en Darfur.
Все собеседники миссии подчеркивали важность урегулирования региональных измерений кризиса в Дарфуре.
El plan estratégico debería responder a las dimensiones regionales que se destacan en el Plan de Aplicación de Johannesburgo.
В стратегическом плане следует учесть региональные аспекты, указанные в Йоханнесбургском плане выполнения решений.
Para encontrar soluciones duraderas es preciso tomar plenamente en cuenta las dimensiones regionales y mundiales de los conflictos en África.
Для нахождения прочных решений необходимо в полной мере учитывать региональные и глобальные аспекты африканских конфликтов.
la desertificación tienen dimensiones regionales e internacionales.
опустынивания имеют как региональные, так и международные аспекты.
ejecución de la cooperación técnica de la ONUDI también se ajustan a las dimensiones regionales y subregionales.
осуществлении программ ЮНИДО в области ТС учитываются также региональные и субрегиональные аспекты.
Huelga decir que las dimensiones regionales del efecto del medio económico internacional no se limitan al comercio.
Региональные аспекты воздействия международных условий, конечно же, не ограничиваются торговлей.
Las tres secciones siguientes del presente informe abordan las dimensiones regionales y subregionales de cada uno de los tres pilares.
В трех нижеследующих разделах настоящего доклада рассматриваются региональные и субрегиональные аспекты каждого из трех упомянутых компонентов.
El análisis de los conflictos de África debe encararse desde la perspectiva de las dimensiones regionales que explican sus causas fundamentales.
К анализу конфликтов в Африке необходимо подходить с учетом региональных аспектов, объясняющих их коренные причины.
Considerar de manera más completa y sistemática las dimensiones regionales y subregionales de la cooperación para el desarrollo(párr. 77.
Внимательнее и на более систематической основе рассматривать региональные и субрегиональные аспекты сотрудничества в целях развития( пункт 77.
Con referencia a África, se destacó la importancia de las dimensiones regionales y subregionales para la Cumbre Mundial
В отношении Африки была подчеркнута важность региональных и субрегиональных измерений для Всемирной встречи на высшем уровне
La Estrategia Arco Iris: planes para abordar las dimensiones regionales de la amenaza de los opiáceos procedentes del Afganistán.
Стратегия" Радуга": учет региональных измерений опийной угрозы от Афганистана.